Você procurou por: typgenehmigungsverfahrens (Alemão - Finlandês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Finnish

Informações

German

typgenehmigungsverfahrens

Finnish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Finlandês

Informações

Alemão

die Übereinstimmung der produktion ist einer der eckpfeiler des eu-typgenehmigungsverfahrens.

Finlandês

tuotannon vaatimustenmukaisuus on eu:n tyyppihyväksyntäjärjestelmän kulmakivi.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dieser neue anhang enthält einen zeitplan für die anwendung des eg-typgenehmigungsverfahrens.

Finlandês

tähän uuteen liitteeseen sisältyy ey-tyyppihyväksyntämenettelyn toteuttamisaikataulu:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die kommission schlägt daraufhin die von ihr für notwendig erachteten Änderungen zur verbesserung des typgenehmigungsverfahrens vor.

Finlandês

komissio ehdottaa tarvittaessa muutoksia tyyppihyväksyntäprosessin parantamiseksi.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der reibungslose ablauf des mehrstufen-typgenehmigungsverfahrens erfordert ein abgestimmtes vorgehen aller beteiligten hersteller.

Finlandês

monivaiheinen tyyppihyväksyntämenettely edellyttää kaikkien vaiheiden valmistajien yhteistoimintaa.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

vor der einrichtung des eu-typgenehmigungsverfahrens für landwirtschaftliche fahrzeuge wurden vorschriften auf einzelstaatlicher ebene festgelegt.

Finlandês

ennen kuin maatalousajoneuvoja varten luotiin eu-tyyppihyväksyntä, säännöt laadittiin jäsenvaltioiden tasolla.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies entspricht genau dem derzeitigen stand des gemeinschaftlichen typgenehmigungsverfahrens, das nach erlass dieser richtlinie für alle fahrzeugklassen verbindlich wird.

Finlandês

menettely on kaikilta osin yhteisön tyyppihyväksynnän oikeudellisen aseman mukainen, koska yhteisön tyyppihyväksyntä muuttuu pakolliseksi kaikille ajoneuvoluokille direktiivin antamisen jälkeen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die zahl der fahrzeuge, die im rahmen des typgenehmigungsverfahrens für kleinserien genehmigt werden können, wird um 50 % erhöht.

Finlandês

niiden ajoneuvojen määrän kasvu 50 prosentilla, jotka voidaan ottaa käyttöön pieniä sarjoja koskevassa tyyppihyväksyntämenettelyssä

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

außerdem werden diese neuen bestimmungen teil des eg-typgenehmigungsverfahrens, sodass die mitgliedstaaten in die anwendung der rechtsbestimmungen eingebunden werden.

Finlandês

lisäksi näistä uusista vaatimuksista tulee osa ey:n tyyppihyväksyntäjärjestelmää, jolloin jäsenvaltioiden viranomaiset osallistuvat säännösten soveltamiseen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dieser vorschlag enthält die meisten der geltenden rechtsvorschriften in einer überarbeiteten form und setzt die rechtsinstrumente ein, die zur ausweitung des typgenehmigungsverfahrens auf alle klassen von nutzfahrzeugen erforderlich sind.

Finlandês

tämä ehdotus sisältää suurimman osan voimassa olevista säännöksistä uudelleenmuokattuna, ja sillä otetaan käyttöön oikeudelliset välineet, joita tarvitaan hyväksyntämenettelyn laajentamiseksi koskemaan kaikkia hyötyajoneuvoluokkia.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

im ursprünglichen vorschlag ist vorgesehen, dass die kommission in den mitgliedstaaten bis 31. märz 2007 eine umfrage über die anwendung des eg-typgenehmigungsverfahrens durchführt.

Finlandês

alkuperäisessä ehdotuksessa jäsenvaltioita kehotetaan raportoimaan komissiolle viimeistään 1 päivänä huhtikuuta 2007 ey-tyyppihyväksynnän käytännön soveltamisesta.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei der richtlinie über mobile klimaanlagen wurde im gemeinsamen standpunkt der vorschlag des parlaments übernommen, fluorierte treibhausgase in mobilen klimaanlagen unter verwendung des typgenehmigungsverfahrens an stelle eines systems übertragbarer quoten schrittweise zu verbieten.

Finlandês

ajoneuvojen ilmastointijärjestelmiä koskevan direktiivin osalta yhteisessä kannassa on seurattu parlamentin ehdotusta, jonka mukaan fluorattujen kasvihuonekaasujen käyttö ajoneuvojen ilmastointijärjestelmissä pitäisi kieltää käyttämällä tyyppihyväksyntämenettelyä siirrettävien kiintiöiden sijasta.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die schalldämpferanlage oder bauteile dieser anlage entstammen der gleichen konstruktionsfamilie wie die anlagen oder bauteile, für die im rahmen des typgenehmigungsverfahrens im einklang mit den anforderungen dieser verordnung nachgewiesen wurde, dass sie keinem verschleiß unterliegen.

Finlandês

Äänenvaimennusjärjestelmä tai sen osat kuuluvat samaan malliryhmään kuin järjestelmät tai osat, joiden kunto on tyyppihyväksyntäprosessin kuluessa osoitettu moitteettomaksi tämän asetuksen vaatimusten mukaisesti.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die anhänge der richtlinie 2007/46/eg sollten aktualisiert werden, um sie an den wissenschaftlichen und technischen fortschritt anzupassen und für den reibungslosen ablauf des typgenehmigungsverfahrens zu sorgen.

Finlandês

jotta voidaan varmistaa tyyppihyväksyntämenettelyn asianmukainen toiminta, on tarpeen saattaa direktiivin 2007/46/ey liitteet ajan tasalle ja mukauttaa ne tieteellisen ja teknisen tiedon kehitykseen.

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

"basisfahrzeug": jedes unvollständige fahrzeug, dessen fahrzeug-identifizierungsnummer während aufeinanderfolgender stufen eines mehrstufen-typgenehmigungsverfahrens beibehalten wird;

Finlandês

`perusajoneuvolla` keskeneräistä ajoneuvoa, jonka tunnusnumero säilyy monivaiheisen tyyppihyväksyntämenettelyn kaikkien myöhempien vaiheiden ajan;

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

zu diesem zweck muß eine ein­zelrichtlinie im rahmen des europäischen typgenehmigungsverfahrens nach der richtlinie 70/156/ewg erlassen werden, die den freien ver­kehr von fahrzeugen innerhalb der gemeinschaft auf der grundlage harmonisierter baumerkmale ge­währleistet.

Finlandês

tätä varten on säädettävä direktiivin 70/156/ety mukaisen eurooppalaisen tyyppihyväksyntämenettelyn puitteissa erityisdirektiivi, jolla taataan liikenteen vapaus yhteisön alueella teknisten ominaisuuksien yhdenmukaisuuden perusteella.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese technischen vorschriften betreffen die angleichung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten, um die anwendung des eg-typgenehmigungsverfahrens, das durch die richtlinie 2003/37/eg vorgesehen wird, für jede zugmaschine zu ermöglichen.

Finlandês

näiden teknisten vaatimusten tarkoituksena on jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentäminen siten, että direktiivissä 2003/37/ey säädettyä ey-tyyppihyväksyntämenettelyä voidaan soveltaa kaikkiin traktorityyppeihin.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,896,435 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK