検索ワード: il n' y a pas de quoi (フランス語 - スペイン語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

スペイン語

情報

フランス語

il n'y a pas de quoi.

スペイン語

no hay de qué.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

フランス語

il n' y a pas de sélection intermédiaire.

スペイン語

no habrá muestreos intermedios.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 2
品質:

フランス語

il n’ y a pas eu, dans

スペイン語

la sensación de quemazón, la infección por herpes simplex, intolerancia al alcohol (rubor facial o sensibilidad en la piel después de la toma de alcohol), hormigueo en la piel, hiperestesia, acné y dermatitis micótica se produjeron con más frecuencia en el grupo de tratamiento

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

フランス語

communauté européenne où il n y a pas de

スペイン語

las dos terceras partes de las madres británicas son trabajadoras por cuenta ajena.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

フランス語

il n’ y a pas de données de cancérogénèse.

スペイン語

no se han llevado a cabo estudios carcinogenéticos con telitromicina.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

フランス語

il n’ y a pas de diffusion dans les érythrocytes.

スペイン語

no hay difusión en los eritrocitos.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

フランス語

il n’ y a pas lieu d’ adopter

スペイン語

también puede aparecer hipopotasemia y debe considerarse la reposición de potasio.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

フランス語

il n’ y a pas de conditions particulières de conservation

スペイン語

este medicamento no requiere condiciones especiales de conservación.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 1
品質:

フランス語

il n’ y a pas de précautions particulières de conservation.

スペイン語

no se precisan condiciones especiales de conservación.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

フランス語

il n’ y a pas de capture préférentielle par les érythrocytes.

スペイン語

no hay una captación preferencial en los eritrocitos.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

フランス語

il n' y a pas de raison pour que nous ne le fassions pas.

スペイン語

no hay motivos para no hacerlo.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

フランス語

ne pas utiliser le flacon s’ il n’ y a pas de vide.

スペイン語

no use el vial si no hay vacío.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

フランス語

il n’ y a pas de donnée sur la réversibilité de cet effet.

スペイン語

no se ha establecido todavía la reversibilidad de este efecto.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

フランス語

il n’ y a pas d’ antidote spécifique connu.

スペイン語

no se conoce antídoto específico.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

フランス語

il n’ y a pas de donnée expérimentale sur la toxicité de la reproduction.

スペイン語

no se dispone de datos de estudios con animales acerca de la toxicidad sobre el proceso reproductivo.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

フランス語

il n’ y a pas de données pharmacocinétiques disponibles chez les patients sous hémodialyse.

スペイン語

no hay datos farmacocinéticos disponibles para los pacientes en hemodiálisis.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

フランス語

il n’ y a pas de données concernant les effets sur le cyp2c8 et le cyp2c19.

スペイン語

no existen datos relativos a los efectos sobre el cyp2c8 y cyp2c19.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

フランス語

3 il n’ y a pas de données disponibles chez l’ enfant et l’ adolescent.

スペイン語

no hay experiencia en niños y adolescentes.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

フランス語

il n’ y a pas de donnée sur l’ utilisation du sorafénib chez la femme enceinte.

スペイン語

no se dispone de datos sobre el uso de sorafenib en mujeres embarazadas.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

フランス語

il n’ y a pas de données concernant l'utilisation de l’ ivabradine chez la femme enceinte.

スペイン語

no existen datos suficientes sobre la utilización de la ivabradina en mujeres embarazadas.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,747,498,775 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK