検索ワード: lesdécisions (フランス語 - ドイツ語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ドイツ語

情報

フランス語

lesdÉcisions

ドイツ語

untersuchung

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

(1) mettre en œuvre lesdécisions du conseilde direction concernant:

ドイツ語

(1)umsetzung der beschlüsse des verwaltungsrates betreffend:

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

elle ne peut jamais casser ou changer lesdécisions rendues par celles-ci.

ドイツ語

er kann niemals deren entscheidungen aufheben oder abändern.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

lesdécisions prises dans le cadre de cette réforme ontrenforcé la commission dans son action de conservationdes cétacés.

ドイツ語

die im rahmen dieser reformgefassten beschlüsse stärkten die kommission in ihrem vorgehen zum schutz von walen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

ces structures seront déterminées par lesdécisions à prendre au plus tôt; ainsi, la réduction des émissions

ドイツ語

diese strukturen werden durch entscheidungen in unmittelbarer zukunft bestimmt. wenn die

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

toutes lesdécisions concernant les statistiques doivent d’abord êtrediscutées afin de dégager un consensus sur les questionsmajeures.

ドイツ語

alle entscheidungen, die eine statistik betreffen,müssen diskutiert werden, um in wichtigen fragen einvernehmen zu erzielen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

ce principe, consistant à prendre lesdécisions au plus bas niveau possible, s’appellele principe de subsidiarité.

ドイツ語

das europäische parlamenterteilt der kommissionnur dann die entlastung für die durchführung des haushaltsplans, wenn es mit dem jahresberichtdes rechnungshofes zufrieden ist.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

ceci démontre qu’une action soigneusementcoordonnée de l’union a un impact réel sur lesdécisions prises dans les instancesinternationales.

ドイツ語

—verschärfung der sicherheitstechnischen kontrollen im seeverkehr durch einrichtung eines europäischen seeverkehrsmanagementsystems.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

ici aussi, on peut voir à quel point les discussions et événements à l’échelon européen influent sur lesdécisions au niveau national.

ドイツ語

aber ter modernisiert werden, um es zukunftsfest auszugestalten.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

dans une déclaration publiée immédiatementaprès la réunion du conseil ecofin du 25 novembre, le conseil des gouverneurs aexprimé ses profonds regrets concernant lesdécisions prises par le conseil ecofin.

ドイツ語

in diesem zusammenhang wurde auch die debatte über mögliche verfahren zur erleichterung einer geordneten umstrukturierung von staatsschulden fortgesetzt.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

22 principe de «subsidiarité», selon lequel lesdécisions politiques importantes doiventtoujours être prises au niveau le plus prochepossible du citoyen.

ドイツ語

22 schwedischen ostseeküste beispielsweise völligungeeignet. die ikzm-strategie der gemeinschaftberuht fest auf dem grundsatz der subsidiarität, derbesagt, dass wichtige politische entscheidungen sobürgernah wie möglich getroffen werden sollten.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

dans le cas des pays de l’ue quidécident de maintenir ou de commencer une productionélectronucléaire, les gouvernements doivent prendre lesdécisions qui s’imposent.

ドイツ語

das heißt, in den eu-ländern, diesich dafür entscheiden, die nutzung der kernenergieerzeugung fortzusetzen bzw. neuaufzunehmen, müssen die regierungen die erforderlichen beschlüsse fassen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

il n’y a pas eu d’application directe des dispositions communautaires en matière de concurrence dans lesdécisions prises par la commission de la concurrence au cours de la période examinée.

ドイツ語

im berichtszeitraum kam es in den entscheidungen der wettbewerbskommission zu keiner direkten anwendung der gemeinschaftlichen wettbewerbsregeln.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

lors de sa réunion du 25 novembre 2003, le conseil ecofin a décidé de ne pas adopter lesdécisions recommandées par la commission, aumotif que le climat économique était plusmauvais que prévu et que des engagementsbudgétaires avaient été pris par lesgouvernements français et allemand.

ドイツ語

im jahr 2003 veranlasste die ezb außerdemeine mikroökonomische analyse jener märkte,an denen der euro von gebietsfremden überwiegend genutzt wird. besonderes augenmerkgalt dabei der frage, inwiefern der finanzplatz london die rolle des euro an den finanzmärkten außerhalb des euroraums beeinflusst.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

agriculture et développement rural ledéveloppement des infrastructures,par lesdécisions relatives aux réseaux transeuropéenspour le transport et l’énergie (→point i.10).

ドイツ語

informationsgesellschaft sowohl die im u¨berarbeiteten aktionsplan eeurope 2005 vorgesehenen aktionen durchzufu¨hren, um raschere fortschritte im rahmen dieses plans zu verwirklichen, als auch die fortschritte bei der bereitstellung und nutzung der breitbandkommunikation weiterhin zu u¨berwachen und im ersten halbjahr 2006 u¨ber die entwicklungen zu berichten.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

(d) élaborer un bilan social au niveau du groupe. c’est à ce niveau que sont prises lesdécisions qui engagent l’avenir des salariés.

ドイツ語

(d) ausarbeitung einer konzernsozialbilanz auf der konzernebene werden die entscheidungen getroffen, die sich auf die zukunft der arbeitnehmer auswirken.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

1.sontpubliésau journalofficiel, en plusdesactesvisésà l'article 254,paragraphes1 et2, du traité ceetà l'article 163, premier alinéa, du traité euratom, sousréserve desarticles4 et9 du présentrèglement, lesdocumentssuivants: a) lespropositionsde la commission; b) lespositionscommunesadoptéespar le conseilselon lesprocéduresviséesauxarticles251 et252 du traité ceainsi que leur exposé desmotifsetlespositionsadoptéespar le parlementeuropéen dansle cadre de cesprocédures; c) lesdécisions-cadresetlesdécisionsviséesà l'article 34, paragraphe 2, dutraité ue;

ドイツ語

(1)neben den rechtsakten, aufdie in artikel254 absätze 1 und 2 des eg-ver- trags und artikel163 absatz1 des euratom-vertrags bezug genommen wird,werden vorbehaltlich der artikel4 und 9 der vorliegenden verordnung folgende dokumente im amtsblattveröffentlicht: a)

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,748,376,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK