プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
réconfort
утешение
最終更新: 2023-09-07
使用頻度: 2
品質:
femmes de réconfort
"Женщины для утех "
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
aux "femmes de réconfort "
по делам о "женщинах для утех "
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
le travail d'abord, ensuite le réconfort.
Делу время, потехе час.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
des milliards de personnes trouvent réconfort, consolation et paix.
Миллиарды людей находят и утешение, и облегчение, и покой.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
ceci nous donne très peu de réconfort à la conférence du désarmement.
Так что нам на Конференции по разоружению от такого утешения весьма прохладно.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
ces efforts apportent un peu de secours et de réconfort aux intéressés.
Эти меры позволяют в какой-то степени оказывать помощь таким лицам и улучшать условия их жизни.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
les enfants trouvent donc un réconfort auprès de leurs camarades dans les rues.
Дети же находят поддержку у своих сверстников на улицах.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
b. la question des “femmes de réconfort en temps de guerre”
b. Вопрос о "принудительной проституции в военное время "
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
b. la question des “femmes de réconfort en temps de guerre” 23
В. Вопрос о "принудительной проституции в военное время " 20
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ils ne demandent que compréhension, appui et réconfort de la part de la communauté internationale.
Все, чего он просит у международного сообщества, это понимание, поддержка и помощь.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
l'évolution positive de la situation en haïti est également un objet de réconfort.
Мы также приветствуем позитивные события на Гаити.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
notre seul réconfort est de savoir que son nom restera à tout jamais associé à cette convention historique.
Единственным утешением для нас является то, что его имя будет теперь всегда ассоциироваться с этой эпохальной Конвенцией.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
chaque année nous trouvons un peu de réconfort en constatant que des progrès ont été réalisés dans certains domaines.
Ежегодно у нас появляются новые основания для надежды, когда мы слышим сообщения о прогрессе, достигнутом в тех или иных областях.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
la priorité sera donnée aux femmes affirmant être d’anciennes “femmes de réconfort”.
Прежде всего эти услуги будут оказываться лицам, которым в военное время в принудительном порядке приходилось заниматься проституцией.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
ils pouvaient demander le secours et le réconfort de la religion, car le ministère pastoral était aussi assuré sur les lieux.
Те, кому требовалась религиозная поддержка, могли получить ее, поскольку на месте инцидента находился и священник.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
36. la présidente demande si les manuels scolaires font référence à la question des femmes de réconfort pendant la seconde guerre mondiale.
36. Председатель интересуется, упоминается ли в школьных учебниках вопрос о > в период Второй мировой войны.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
il a en outre précisé : «plus de 1 000 femmes de réconfort avaient été emmenées de force sur mon ordre.
Он далее заявил: "Свыше 1000 "гейш " были насильственно мобилизованы только по одному моему прямому приказу.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
le gouvernement japonais a beaucoup fait pour sensibiliser le public et mieux faire comprendre la question des “femmes de réconfort”.
Правительство Японии делает все возможное, чтобы повысить информированность общественности по вопросу о "принудительной проституции в военное время ".
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
22. m. aihara (japon) dit que les manuels scolaires fournissent bel et bien des renseignements sur les femmes de réconfort.
22. Г-н АИХАРА (Япония) говорит, что в школьных учебниках не содержится информации по вопросу о "женщинах для утех ".
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています