検索ワード: trân trọng kính mời ông mai văn chinh (ベトナム語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Vietnamese

English

情報

Vietnamese

trân trọng kính mời ông mai văn chinh

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ベトナム語

英語

情報

ベトナム語

trân trọng kính mời

英語

cordially invited

最終更新: 2021-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ベトナム語

trân trọng kính mời bạn

英語

cordially invited

最終更新: 2021-01-22
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ベトナム語

xin trân trọng kính mời.

英語

thank you.

最終更新: 2019-05-10
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ベトナム語

trân trọng kính mời anh chị

英語

cordially invited

最終更新: 2021-08-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ベトナム語

trân trọng kính chào!

英語

best regards!

最終更新: 2019-04-25
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ベトナム語

trân trọng kính mời quý vị và gia đình

英語

cordially invited

最終更新: 2021-10-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ベトナム語

thân ái trân trọng kính chào

英語

kind regards yours sincerely

最終更新: 2019-02-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ベトナム語

trân trọng kính mời cá nhân có tên sau được nhập cảnh vào việt nam

英語

cordially invited

最終更新: 2021-03-02
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ベトナム語

- kính mời ông/ bà…………………………………………….

英語

- i would like to invite mr./mrs.…………………………………………….

最終更新: 2019-05-10
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ベトナム語

"trân trọng kính chào, peter van houten."

英語

"yours most sincerely, peter van houten."

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ベトナム語

Để hỗ trợ anh/chị vượt qua khó khăn, chúng tôi trân trọng kính mời anh/chị tham gia chương trình đào tạo:

英語

to support you to overcome difficulties, we kindly invite you to participate in the training program:

最終更新: 2015-01-19
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ベトナム語

nay công ty chúng tôi xin trân trọng kính mời Ông đến công ty chúng tôi để hiểu rõ hơn về tình hình hoạt động kinh doanh công ty cũng như tìm hiểu về thị trường việt nam để đầu tư và góp vốn vào công ty.

英語

cordially invited

最終更新: 2020-11-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ベトナム語

sau đây, xin trân trọng kính mời ông/bà……………………………………………………….- chức vụ……………………………… công ty tnhh khu du lịch biển vinacapital Đà nẵng thông qua nội dung dự thảo quy chế phối hợp.

英語

and now, i would like to sincerely invite mr./mrs.……………………………………………………….- who is a……………………………… of danang vinacapital sea tourism destination company limited to pass the draft of regulations on cooperation.

最終更新: 2019-05-10
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ベトナム語

- kính mời ông……………………………………..- chức vụ…………………………………………… công an quận ngũ hành sơn tham gia ý kiến đối với quy chế phối hợp.

英語

- i would like to respectively invite mr.……………………………………..- who is a…………………………………………… of ngu hanh son district public security to express his opinion over the regulations on cooperation.

最終更新: 2019-05-10
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ベトナム語

- tiếp theo, kính mời ông……………………………………..- chức vụ…………………………………………… công an quận ngũ hành sơn tham gia ý kiến đối với quy chế phối hợp.

英語

- and next, i would like to respectively invite mr.……………………………………..- who is a…………………………………………… of ngu hanh son district public security to express his opinion over the regulations on cooperation.

最終更新: 2019-05-10
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ベトナム語

vì vậy, với niềm tự hào về truyền thống và những phẩm chất tốt đẹp của người phụ nữ, thay mặt ban lãnh đạo, tôi xin trân trọng kính chúc tất cả các cán bộ, nhân viên nữ và gia đình luôn mạnh khỏe và hạnh phúc. chúc các đồng chí có một ngày 20/10 tràn ngập niềm vui và gặt hái được nhiều thành công.

英語

therefore, with pride in the traditions and good qualities of women, on behalf of the board of directors, i would like to wish all female officials, employees and families good health and happiness. may you have an october 20 full of joy and success.

最終更新: 2023-10-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,775,754,898 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK