検索ワード: nazwisko rodowe (ポーランド語 - イタリア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

イタリア語

情報

ポーランド語

nazwisko rodowe

イタリア語

mattia

最終更新: 2012-10-27
使用頻度: 3
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

nazwisko rodowe:

イタリア語

cognome di nascita:

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 7
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

nazwisko

イタリア語

cognome

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 30
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

nazwisko:…

イタリア語

cognome e nome: …

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

nazwisko rodowe (jeżeli dotyczy):

イタリア語

cognome da nubile, se del caso:

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

(nazwisko),

イタリア語

il/la sottoscritto/a …(nome).

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

nazwisko rodowe (jeśli dotyczy): …

イタリア語

cognome da nubile, se del caso: …

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

nazwisko(-a) rodowe (jeżeli inne): ….

イタリア語

cognome(i) (2): cognome da nubile (se diverso):

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

imię (imiona) i nazwisko rodowe matki (8): …

イタリア語

cognome e nome/i di nascita della madre (8): …

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

w młodości zmienił nazwisko na nazwisko rodowe matki, które brzmiało hassel.

イタリア語

in seguito adottò il nome da nubile di sua madre, hassel.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

dla potrzeb instytucji węgierskich wymagane jest imię (imiona) i nazwisko rodowe matki.

イタリア語

per le istituzioni ungheresi occorre indicare cognome di nascita e nome/i della madre.

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

dla potrzeb instytucji węgierskich należy także podać nazwisko i imię (imiona) rodowe matki wnioskodawcy:

イタリア語

ad uso delle istituzioni ungheresi, indicare inoltre nome e cognome di nascita della madre del richiedente.

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

w przypadku obywateli hiszpanii należy podać obydwa nazwiska rodowe.

イタリア語

per i cittadini spagnoli indicare entrambi i cognomi.

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

nazwisko rodowe musi być zawsze wpisane; jeśli jest takie samo jak obecnie używane nazwisko, należy wpisać „idem”.

イタリア語

il cognome di nascita deve essere sempre indicato; se è identico al cognome attuale, indicare «idem».

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 2
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

już w łonie matki rodzice wybrali mnie, żebym nosił rodowe nazwisko

イタリア語

i miei genitori mi hanno scelto per portare avanti il nome della famiglia

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

nazwisko, nazwisko rodowe (poprzednie nazwisko lub nazwiska); imię lub imiona; płeć; data, miejsce i kraj urodzenia;

イタリア語

cognome, cognome alla nascita [precedente(i) cognome(i)]; nome(i); sesso; data, luogo e paese di nascita;

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

„nazwisko rodowe” musi być zawsze wpisane; jeśli jest takie samo jak obecnie używane nazwisko, należy wpisać „idem“.

イタリア語

il «cognome di nascita» deve essere sempre indicato; ove sia identico al cognome di famiglia, indicare eventualmente «idem».

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

jeśli formularz wypełnia instytucja niderlandzka, a osoba ubezpieczona lub pełnoprawny wnioskodawca jest lub była mężatką, jako aktualne nazwisko powinna podać nazwisko obecnego lub ostatniego męża, a jako nazwisko rodowe powinna podać nazwisko panieńskie.

イタリア語

se il formulario è compilato da un’istituzione olandese, nel caso in cui l’assicurato o l’avente diritto sia una donna sposata o che sia stata sposata, il cognome da indicare è quello del marito attuale o dell’ultimo marito e il cognome di nascita è quello da nubile.

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

w czasie pierwszego zatrudnienia otrzymają państwo od instytucji ubezpieczenia emerytalnego zaświadczenie o ubezpieczeniu społecznym (sv-ausweis). zaświadczenie to zawiera nazwisko, nazwisko rodowe, imię i numer ubezpieczenia społecznego.

イタリア語

in occasione del primo impiego, il lavoratore riceve dall’ente assicurativo un tessera di assicurazione sociale (sozialversicherungsausweis), che contiene il cognome, il cognome da nubile, il nome di battesimo e il numero di matricola assicurativa.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

rodzice dziecka złożyli wniosek do właściwego organu o wpisanie tego podwójnego nazwiska do akt rodzinnych założonych w niemczech i spotkali się w tymwzględzie z odmową, z tegowzględu, że nazwisko rodowe obywateli niemieckich podlega prawu niemieckiemu, które nie zezwala na to, by dziecko nosiło podwójne nazwisko.

イタリア語

i genitori hanno richiesto l’iscrizione del doppio cognome nel libretto di famiglia tenuto in germania e sono incorsi in un rifiuto, in quanto il cognome dei cittadini tedeschi è disciplinato dal diritto tedesco che non consente a un minore di portare un doppio cognome.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

人による翻訳を得て
7,793,992,111 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK