전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
jeśli formularz wypełnia instytucja niderlandzka, a osoba ubezpieczona lub pełnoprawny wnioskodawca jest lub była mężatką, jako aktualne nazwisko powinna podać nazwisko obecnego lub ostatniego męża, a jako nazwisko rodowe powinna podać nazwisko panieńskie.
se il formulario è compilato da un’istituzione olandese, nel caso in cui l’assicurato o l’avente diritto sia una donna sposata o che sia stata sposata, il cognome da indicare è quello del marito attuale o dell’ultimo marito e il cognome di nascita è quello da nubile.
w czasie pierwszego zatrudnienia otrzymają państwo od instytucji ubezpieczenia emerytalnego zaświadczenie o ubezpieczeniu społecznym (sv-ausweis). zaświadczenie to zawiera nazwisko, nazwisko rodowe, imię i numer ubezpieczenia społecznego.
in occasione del primo impiego, il lavoratore riceve dall’ente assicurativo un tessera di assicurazione sociale (sozialversicherungsausweis), che contiene il cognome, il cognome da nubile, il nome di battesimo e il numero di matricola assicurativa.
rodzice dziecka złożyli wniosek do właściwego organu o wpisanie tego podwójnego nazwiska do akt rodzinnych założonych w niemczech i spotkali się w tymwzględzie z odmową, z tegowzględu, że nazwisko rodowe obywateli niemieckich podlega prawu niemieckiemu, które nie zezwala na to, by dziecko nosiło podwójne nazwisko.
i genitori hanno richiesto l’iscrizione del doppio cognome nel libretto di famiglia tenuto in germania e sono incorsi in un rifiuto, in quanto il cognome dei cittadini tedeschi è disciplinato dal diritto tedesco che non consente a un minore di portare un doppio cognome.