検索ワード: rozbiezn ości (ポーランド語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

German

情報

Polish

rozbiezn ości

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

ドイツ語

情報

ポーランド語

ości

ドイツ語

gräte

最終更新: 2015-04-24
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

bez ości

ドイツ語

ohne gräten

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 2
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

skór i ości ryb.”;

ドイツ語

fischhäuten und -gräten.“

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

reakcje nadwrażliw ości

ドイツ語

Überemp- findlich- keits- reaktionen

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

większej niż 2 litry––– ości:

ドイツ語

mehr als 2 l–––

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

zespół nadwrażliw ości reakcja anafilaktycz na

ドイツ語

Überempfind- lichkeits- reaktion anaphylaktisc he reaktion

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

bez głowy, wnętrzności, ości i płetw.

ドイツ語

entfernung von kopf, eingeweide, gräten und flossen.

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

bez głowy, wnętrzności, ości, płetw i skóry.

ドイツ語

entfernung von kopf, eingeweide, gräten, flossen und haut.

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

brandy de jerez––– ości 2 litry lub mniejszej:

ドイツ語

brandy de jerez––– inem inhalt von 2 l oder weniger:

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

f) produkty pozbawione skóry i ości muszą być wolne od jakichkolwiek ich śladów.

ドイツ語

f ) erzeugnisse ohne haut oder ohne gräten dürfen keine grösseren reste von haut bzw . gräten aufweisen .

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

od 1 listopada do końca lutego— ości jest określony zasięgiem kodu cn oraz odpowiednim okresem stosowania.

ドイツ語

1. november bis ende februar— von zitrusfrüchten

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

e) w przypadku produktu zawierającego ości kręgosłup musi dać się łatwo oddzielić od mięsa i musi być kruchy;

ドイツ語

e ) bei erzeugnissen mit gräten muß sich die mittelgräte leicht vom fleisch lösen und zerdrücken lassen .

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

w związku z powyższym, komisja składa sprawozdania w sprawie zgodności ości z perspektywą finansową kwoty na lata 2007-2008.

ドイツ語

dabei teilt sie mit, ob der für die jahre 2007 und 2008 vorgesehene betrag mit der finanziellen vorausschau vereinbar ist.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

2) sardynki bez ości: tak jak produkt podstawowy określony w pkt 1, lecz dodatkowo pozbawione kręgosłupa;

ドイツ語

artikel 4 die in konserven gefuellten sardinen können in einer der nachstehenden aufmachungsformen in den verkehr gebracht werden:

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

(8) Żelatyna jest przygotowywana z kości hodowanych przeżuwaczy oraz ze skór dziko żyjących zwierząt łownych, skór świń i drobiu, ścięgien, skór i ości ryb; nadzór w celu zapewnienia higienicznych warunków uboju bydła zapobiega zanieczyszczeniom skór materiałami powodującymi zagrożenie przenoszalną gąbczastą encefalopatią; jest rzeczą właściwą, aby powyżej wymienione surowce pochodziły ze zdrowych zwierząt i były pozyskiwane, transportowane, składowane i przenoszone w odpowiednich warunkach higieny; w celu zapewnienia możliwości śledzenia źródła tych surowców jest rzeczą wskazaną, aby od garbarni i punktów skupu zajmujących się skupowaniem tych materiałów w celu bycia ich dostawcami, wymagać autoryzacji i rejestracji; ponadto jest rzeczą wskazaną ustanowienie wzoru dokumentu handlowego, który powinien towarzyszyć tym surowcom w trakcie ich transportu, w czasie dostarczania ich do punktów skupu, garbarni i zakładów przetwórczych żelatyny.

ドイツ語

(8) gelatine wird aus knochen, aus häuten und fellen von als haustieren gehaltenen widerkäuern und von freilebendem jagdwild, aus schweine- und gefluegelhäuten, aus bändern und sehnen sowie aus fischhäuten und gräten hergestellt. durch die überwachte hygienische schlachtung der tiere in einem schlachthof wird eine kontamination der häute und felle mit material vermieden, bei dem die möglichkeit der Übertragung transmissibler spongiformer enzephalopathien gegeben ist. die ausgangserzeugnisse müssen von gesunden tieren stammen und auf hygienische weise gewonnen, befördert, gelagert und behandelt werden. zur herkunftssicherung dieser ausgangserzeugnisse müssen die sammelstellen und gerbereien, die diese ausgangserzeugnisse liefern möchten, zugelassen und registriert werden. darüber hinaus ist es angezeigt, ein muster für das handelsdokument zu erstellen, das die ausgangserzeugnisse bei der beförderung, der anlieferung in der sammelstelle, in der gerberei und im gelatineherstellungsbetrieb begleiten sollte.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,747,324,008 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK