検索ワード: изолью (ロシア語 - セルビア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Russian

Serbian

情報

Russian

изолью

Serbian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ロシア語

セルビア語

情報

ロシア語

И изолью ярость Мою на Син, крепость Египта, и истреблю многолюдие в Но.

セルビア語

i izliæu gnev svoj na sin, grad misirski, i istrebiæu ljudstvo u novu.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Вожди Иудины стали подобны передвигающим межи: изолью на них гнев Мой, как воду.

セルビア語

knezovi su judini kao oni koji premeštaju medju; izliæu na njih kao vodu jarost svoju.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Обратитесь к моему обличению: вот, я изолью на вас дух мой, возвещу вам слова мои.

セルビア語

obratite se na karanje moje; evo, izasuæu vam duh svoj, kazaæu vam reèi svoje.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

и не буду уже скрывать от них лица Моего, потому что Я изолью дух Мой на дом Израилев, говорит Господь Бог.

セルビア語

i neæu više kriti lice svoje od njih kad izlijem duh svoj na dom izrailjev, govori gospod gospod.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Итак изолью на них негодование Мое, огнем ярости Моей истреблю их, поведение их обращу им на голову, говорит Господь Бог.

セルビア語

zato æu izliti na njih gnev svoj, ognjem jarosti svoje istrebiæu ih, put njihov obratiæu im na glavu, govori gospod gospod.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Вот, скоро изолью на тебя ярость Мою и совершу над тобою гнев Мой, и буду судить тебя по путям твоим, и возложу на тебя все мерзости твои.

セルビア語

sada æu odmah izliti jarost svoju na te, i navršiæu gnev svoj na tebi, i sudiæu ti po tvojim putevima, i obratiæu na te sve gadove tvoje.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Поэтому я преисполнен яростью Господнею, не могу держать ее в себе; изолью ее на детей на улице и на собрание юношей; взяты будут муж с женою, пожилой с отжившим лета.

セルビア語

za to sam pun gneva gospodnjeg; iznemogoh ustežuæi ga; prosuæu ga na decu po ulicama i na sabrane mladiæe, i èovek i žena uhvatiæe se, i stari i vremeniti.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

А на дом Давида и на жителей Иерусалима изолью дух благодати и умиления, и они воззрят на Него, Которого пронзили, и будут рыдать о Нем, как рыдают об единородном сыне, и скорбеть, как скорбят о первенце.

セルビア語

i izliæu na dom davidov i na stanovnike jerusalimske duh milosti i molitava, i pogledaæe na mene kog probodoše; i plakaæe za njim kao za jedincem, i tužiæe za njim kao za prvencem.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,788,093,555 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK