プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
unmasking the serpent
Разоблачение Змея
最終更新: 2020-11-10
使用頻度: 1
品質:
unmasking the man with the wooden face
Разоблачение человека с деревянным лицом
最終更新: 2020-11-10
使用頻度: 2
品質:
we were scattered so as to avoid the unmasking.
Нас разделили, чтобы избежать деконспирации.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
see our report ‘unmasking the arzeshi’ for more info.
Для подробной информации ознакомьтесь с проектом unmasking the arzeshi .
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
unmasking a cuckoo's egg tradition", darton, longman & todd, 2001.
unmasking a cuckoo’s egg tradition", darton, longman & todd, 2001.
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
the financial crisis provides an apparently endless opportunity for unmasking deceit, malfeasance, and corruption.
Финансовый кризис, несомненно, предоставляет безграничные возможности для разоблачений обмана, злодеяний и коррупции.
最終更新: 2015-05-18
使用頻度: 1
品質:
if a man uses his own honesty to protest the unmasking of dishonesty, then that man is an enemy of his own freedom.
Если человек использует свою честность, чтобы протестовать против разоблачения нечестности, то он враг своей свободы.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
the unmasking of the inhuman nature of terrorism must become an integral part of the curriculum in schools and technical and higher education institutions.
Разоблачение античеловеческой сути терроризма должно стать составной частью программ обучения в школах, в средних специальных и высших учебных заведениях.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
1. addressing forms of intolerance in a comprehensive manner requires unmasking the ways in which racism intersects with gender and other status.
1. Для всестороннего рассмотрения форм нетерпимости необходимо наглядно показать, как расизм переплетается с дискриминацией по признаку пола и другим признакам.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
and here a nonsensical unmasking. in the second end of the hall there is sitting a german officer in a woman's company.
И тут бессмысленный провал: в противоположном конце зала сидит немецкий офицер в обществе спутницы.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
confident in its position and innocence, the sudan is ready to cooperate fully with whoever would like to assist constructively in unmasking the real facts about the incident.
Уверенный в своей позиции и невиновности, Судан готов всесторонне сотрудничать со всеми, кто хотел бы конструктивно содействовать выяснению действительных фактов об инциденте.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
at the end of 1942 in the house where our leader lived there had been an unmasking and he had to leave warsaw. because of the fact our group was subject to a kind of reorganization.
В конце 1942 г. в доме, в котором жил наш вожатый, начались аресты, и ему пришлось покинуть Варшаву. Из-за этого наша группа подверглась реорганизации.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
it is by recalling the true nature of palestinian terrorism, unmasking it and denouncing it for what it is that we can truly help the palestinians become committed to dialogue, coexistence and peace.
Именно путем раскрытия подлинного характера палестинского терроризма, срывания с него маски и его осуждения как такового мы можем оказать реальную помощь палестинцам в их усилиях по выполнению ими обязательств в контексте диалога, сосуществования и мира.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
governments should encourage the media to play a role in unmasking terrorists and the concept of protecting human rights, which terrorists invoked as a means of achieving their aims, should be more clearly understood by the international community.
Правительствам следует поощрять средства массовой информации к тому, чтобы они играли активную роль в разоблачении террористов, и международному сообществу следует выработать более четкое понимание того, что террористы используют концепцию защиты прав человека в качестве средства для достижения своих целей.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
2.5 by the end of 1999, after her husband published an article unmasking a gang of organized crime which included former members of the military and the police, the complainant received more death threats.
2.5 К концу 1999 года, после того как ее муж опубликовал статью, раскрывающую деятельность организованной преступной банды, в состав которой входили бывшие военнослужащие и сотрудники полиции, заявителю стали вновь угрожать смертью.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
believing in the role of the international independent investigation commission and its noble objectives, the government of lebanon continues to offer all necessary assistance to the commission and to follow the progress achieved in the investigation as it reaches the important milestone of unmasking the perpetrators of the crimes and bringing them to justice before an international court.
Правительство Ливана, которое верит в роль Международной независимой комиссии и ее благодарные цели, предоставляет все необходимые гарантии оказания помощи Комиссии и следит за ходом расследования, которое находится на важнейшем этапе установления лиц, совершивших эти преступления, и привлечения их к ответственности в международном суде.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
logically , if the secret regarding the “ seed ” was finally revealed , it would also involve the complete unmasking of the great adversary , “ the original serpent
Когда была открыта , наконец , тайна о « семени » , тогда , понятно , наступило также полное разоблачение великого противника , « древнего змия
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
unu midday forum on "unmasking ratings: the politics of sovereign debt " (organized by the united nations university office in new york (unu-ony))
Форум УООН на тему «Объяснение рейтингов: политика суверенной задолженности» (организуемый Отделением Университета Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке)
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 5
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています