검색어: πιστιν (그리스어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Greek

German

정보

Greek

πιστιν

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

그리스어

독일어

정보

그리스어

εχουσαι την καταδικην, διοτι ηθετησαν την πρωτην πιστιν

독일어

und haben ihr urteil, daß sie den ersten glauben gebrochen haben.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Και αποκριθεις ο Ιησους, λεγει προς αυτους Εχετε πιστιν Θεου.

독일어

jesus antwortete und sprach zu ihnen: habt glauben an gott.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

και παντα οσα αν ζητησητε εν τη προσευχη εχοντες πιστιν θελετε λαβει.

독일어

und alles, was ihr bittet im gebet, so ihr glaubet, werdet ihr's empfangen.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Και ειπε προς αυτους Δια τι εισθε ουτω δειλοι; πως δεν εχετε πιστιν;

독일어

und er sprach zu ihnen: wie seid ihr so furchtsam? wie, daß ihr keinen glauben habt?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Αδελφοι μου, μη εχετε με προσωποληψιας την πιστιν του δεδοξασμενου Κυριου ημων Ιησου Χριστου.

독일어

liebe brüder, haltet nicht dafür, daß der glaube an jesum christum, unsern herrn der herrlichkeit, ansehung der person leide.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Αι μεν λοιπον εκκλησιαι εστερεουντο εις την πιστιν και ηυξανοντο τον αριθμον καθ' ημεραν.

독일어

da wurden die gemeinden im glauben befestigt und nahmen zu an der zahl täglich.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Εδω ειναι η υπομονη των αγιων, εδω οι φυλαττοντες τας εντολας του Θεου και την πιστιν του Ιησου.

독일어

hier ist geduld der heiligen; hier sind, die da halten die gebote gottes und den glauben an jesum.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

οιτινες απεπλανηθησαν απο της αληθειας, λεγοντες οτι εγεινεν ηδη η αναστασις, και ανατρεπουσι την πιστιν τινων.

독일어

welche von der wahrheit irregegangen sind und sagen, die auferstehung sei schon geschehen, und haben etlicher glauben verkehrt.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Διοτι οι καλως διακονησαντες αποκτωσιν εις εαυτους βαθμον καλον και πολλην παρρησιαν εις την πιστιν την εις τον Ιησουν Χριστον.

독일어

welche aber wohl dienen, die erwerben sich selbst eine gute stufe und eine große freudigkeit im glauben an christum jesum.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

ουδε εδιστασεν εις την επαγγελιαν του Θεου δια της απιστιας, αλλ' ενεδυναμωθη εις την πιστιν, δοξασας τον Θεον,

독일어

denn er zweifelte nicht an der verheißung gottes durch unglauben, sondern ward stark im glauben und gab gott die ehre

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Προσεκληθη τις εις την πιστιν περιτετμημενος; Ας μη καλυπτη την περιτομην. Προσεκληθη τις απεριτμητος; Ας μη περιτεμνηται.

독일어

ist jemand beschnitten berufen, der halte an der beschneidung. ist jemand unbeschnitten berufen, der lasse sich nicht beschneiden.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Επειδη αν τινες δεν επιστευσαν, τι εκ τουτου; μηπως η απιστια αυτων θελει καταργησει την πιστιν του Θεου;

독일어

daß aber etliche nicht daran glauben, was liegt daran? sollte ihr unglaube gottes glauben aufheben?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Τας δε νεανικας επιθυμιας φευγε και ζητει την δικαιοσυνην, την πιστιν, την αγαπην, την ειρηνην μετα των επικαλουμενων τον Κυριον εκ καθαρας καρδιας.

독일어

fliehe die lüste der jugend; jage aber nach der gerechtigkeit, dem glauben, der liebe, dem frieden mit allen, die den herrn anrufen von reinem herzen.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Αλλα θελει τις ειπει Συ εχεις πιστιν, και εγω εχω εργα δειξον μοι την πιστιν σου εκ των εργων σου, και εγω θελω σοι δειξει εκ των εργων μου την πιστιν μου.

독일어

aber es möchte jemand sagen: du hast den glauben, und ich habe die werke; zeige mir deinen glauben ohne die werke, so will ich dir meinen glauben zeigen aus meinen werken.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

ο δε Κυριος ας αποδωση εις εκαστον κατα την δικαιοσυνην αυτου και κατα την πιστιν αυτου διοτι σε παρεδωκεν ο Κυριος σημερον εις την χειρα μου, πλην εγω δεν ηθελησα να επιβαλω την χειρα μου επι τον κεχρισμενον του Κυριου.

독일어

der herr aber wird einem jeglichen vergelten nach seiner gerechtigkeit und seinem glauben. denn der herr hat dich heute in meine hand gegeben; aber ich wollte meine hand nicht an den gesalbten des herrn legen.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Και εαν εχω προφητειαν και εξευρω παντα τα μυστηρια και πασαν την γνωσιν, και εαν εχω πασαν την πιστιν, ωστε να μετατοπιζω ορη, αγαπην δε μη εχω, ειμαι ουδεν.

독일어

und wenn ich weissagen könnte und wüßte alle geheimnisse und alle erkenntnis und hätte allen glauben, also daß ich berge versetzte, und hätte der liebe nicht, so wäre ich nichts.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Αγαπητοι, επειδη καταβαλλω πασαν σπουδην να σας γραφω περι της κοινης σωτηριας, ελαβον αναγκην να σας γραψω, προτρεπων εις το να αγωνιζησθε δια την πιστιν, ητις απαξ παρεδοθη εις τους αγιους.

독일어

ihr lieben, nachdem ich vorhatte, euch zu schreiben von unser aller heil, hielt ich's für nötig, euch mit schriften zu ermahnen, daß ihr für den glauben kämpfet, der einmal den heiligen übergeben ist.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Μονον πολιτευεσθε αξιως του ευαγγελιου του Χριστου, δια να ακουσω, ειτε οταν ελθω και σας ιδω ειτε ενω ειμαι απων, την καταστασιν σας, οτι στεκεσθε εις εν πνευμα, συναγωνιζομενοι εν μια ψυχη δια την πιστιν του ευαγγελιου,

독일어

wandelt nur würdig dem evangelium christi, auf daß, ob ich komme und sehe euch oder abwesend von euch höre, ihr steht in einem geist und einer seele und samt uns kämpfet für den glauben des evangeliums

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Και απεκριθησαν προς αυτην οι ανδρες, Η ζωη ημων εις θανατον ας παραδοθη αντι της ιδικης σας, αν μονον δεν φανερωσητε ταυτην την υποθεσιν ημων, εαν ημεις, οταν ο Κυριος παραδωση εις ημας την γην, δεν δειξωμεν ελεος και πιστιν εις σε.

독일어

die männer sprachen zu ihr: tun wir nicht barmherzigkeit und treue an dir, wenn uns der herr das land gibt, so soll unsere seele für euch des todes sein, sofern du unser geschäft nicht verrätst.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Εις πίστιν των ανωτέρω, οι υπογραμμένοι, δέοντος εξουσιοδοτημένοι, υπέγραψαν το παρόν πρωτόκολλο.

독일어

zu urkund dessen haben die unterzeichner, die hierzu ordnungsgemäß befugt sind, dieses protokoll unterschrieben.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,763,079,781 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인