검색어: παροχές και καλωδιώσεις (그리스어 - 폴란드어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

그리스어

폴란드어

정보

그리스어

παροχές και καλωδιώσεις

폴란드어

dostawy i przewodów

마지막 업데이트: 2013-08-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

그리스어

Επικουρικά έργα για αγωγούς μεγάλων αποστάσων και καλωδιώσεις

폴란드어

roboty pomocnicze w zakresie rurociągów i kabli

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

그리스어

Οι παροχές και τα επιδόματα οικογενειακής και κοινωνικής φύσης εκπίπτουν από τη φορολογητέα βάση.

폴란드어

Świadczenia i dodatki, rodzinne i socjalne, są odliczane od podstawy opodatkowania.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

그리스어

Ισλανδία: Δεν περιλαμβάνεται η δαπάνη για έκτακτες παροχές και για το επίπεδο isced 5b.

폴란드어

islandia: nie uwzględniono wydatków na isced 5b i zasoby pomocnicze.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

그리스어

την αφαίρεση όλων των αναφορών σε παροχές και προγράμματα παροχών σε συμμετοχικούς τίτλους ή με βάση την αξία αυτών.

폴란드어

usuwa wszelkie powołania na kapitałowe świadczenia pracownicze i programy kapitałowych świadczeń pracowniczych.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

그리스어

3. Οι παροχές και τα επιδόματα οικογενειακής ή κοινωνικής φύσεως που απαριθμούνται κατωτέρω εκπίπτουν από τη φορολογητέα βάση:

폴란드어

3. odliczeniu od podstawy opodatkowania podlegają zasiłki i świadczenia o charakterze rodzinnym lub społecznym wymienione poniżej:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

그리스어

Παροχή και κάλυψη τη› θεραpiεία›

폴란드어

pacjenci uczestniczą w¤codziennych działaniach oraz otrzymują intensywną pomoc psychologiczną.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

그리스어

2. Στους εσωτερικούς κανόνες που αναφέρονται στην παράγραφο 1, διευκρινίζονται οι μη καλυπτόμενοι κίνδυνοι, οι καταβλητέες παροχές και τα καλυπτόμενα έξοδα.

폴란드어

3. koszt składki na ubezpieczenie zdrowotne jest pokrywany przez ubezpieczonego i przez centrum, zgodnie z przepisami wewnętrznymi, o których mowa w art. 2.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

그리스어

Άρθρο 26 Πληροφορίες για τους παρόχους και τις υπηρεσίες τους

폴란드어

(b) w sektorze energii elektrycznej, usług objętych dyrektywą 2003/54/we[45] parlamentu europejskiego i rady;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

그리스어

με την περιοχή· β) για προθέσεις, μεγάλες συσκευές, ιατροδικαστικές παροχές και ιατρικές εξετάσεις ή πιστοποιητικά, στην επαρχιακή έδρα του istituto

폴란드어

w przypadku protez, większych urządzeń, świadczeń prawnych i lekarskich oraz badań lekarskich lub zaświadczeń do regionalnego biura

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

그리스어

1. Αποθεματικό συνδεόμενο με τις πράξεις παροχής και εγγύησης δανείων

폴란드어

4. takie ograniczenia i zawieszenia nie mają wpływu na stosowanie decyzji, które zostaną podjęte w związku z rozliczeniem kont.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

그리스어

Παραγωγή, παροχή και εμπορία όπλων -x -

폴란드어

produkcji i dostaw broni oraz handlu bronią -x -

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 8
품질:

추천인: 익명

그리스어

ΤΙΤΛΟΣ iv Δικαιώματα και υποχρεώσεις σχετικά με την παροχή και τη χρήση υπηρεσιών πληρωμών

폴란드어

2. w przypadku serii transakcji autoryzacja może zostać cofnięta, wskutek czego każda następna transakcja płatnicza uważana jest za nieautoryzowaną, bez uszczerbku dla art. 56.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

그리스어

Τα καλυπτόμενα θέματα, η παροχή και η διάδοση των στοιχείων καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ.

폴란드어

zagadnienia, które mają zostać uwzględnione, dostarczanie danych oraz rozpowszechnianie są określone w załączniku ii.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

그리스어

αλλά είναι οικειοθελής παροχή και εναπόκειται στη διακριτική ευχέρεια της εργοδότριας η χορήγηση, τροποποίηση ή και κατάργηση της

폴란드어

lecz stanowią dobrowolne świadczenia dodatkowe leżące wyłącznie w gestii pracodawcy, który ma prawo je udzielić, zmienić lub uchylić

마지막 업데이트: 2017-09-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

그리스어

Μπορεί να αποφασισθεί η χορήγηση περαιτέρω οικονομικής αποζημίωσης σύμφωνα με το εφαρμοστέο δίκαιο στη συμφωνία μεταξύ παρόχου και χρήστη υπηρεσιών πληρωμών.

폴란드어

artykuł 52zwrot kwoty płatnościpaństwa członkowskie gwarantują, że zleceniodawca działający w dobrej wierze jest uprawniony do otrzymania zwrotu kwoty autoryzowanej transakcji płatniczej, która została już zrealizowana, jeśli spełnione są następujące warunki:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

그리스어

α) ο τίτλος αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:"ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΕΣ ΠΑΡΟΧΕΣ ΚΑΙ ΕΠΙΔΟΜΑΤΑ"-

폴란드어

11. w art. 18 ust. 2 w wierszu piątym wyrazy "pracownik" zastępuje się wyrazami "dana osoba".

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

그리스어

2) ο πάροχος και ο λήπτης είναι άμεσα ή έμμεσα συνδεδεμένα πρόσωπα σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία·

폴란드어

3) fakty umożliwiają stwierdzenie na podstawie okoliczności sprawy, że związek pomiędzy tymi powiązanymi osobami wpłynął na ustalenie podstawy opodatkowania określonej zgodnie z art. 11 sekcja a pkt 1 lit. a) dyrektywy 77/388/ewg.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

그리스어

3) Ο πάροχος και ο παραλήπτης είναι συνδεδεμένοι με οικογενειακούς, εμπορικούς ή νομικούς δεσμούς, όπως ορίζονται στην εθνική νομοθεσία.

폴란드어

1) wartość zapłaconego świadczenia wzajemnego jest niższa od wartości rynkowej dostawy;2) odbiorca dostawy nie ma prawa do odliczenia podatku w całości;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

그리스어

β) σχετικά με τους όρους παροχής και εφαρμογής της βοήθειας, και ιδίως:-τις γενικές ρήτρες που εφαρμόζονται έναντι των δικαιούχων,

폴란드어

1. komisja jest wspomagana przez komitet ds. bezpieczeństwa Żywnościowego i pomocy Żywnościowej, zwany dalej "komitetem", złożony z przedstawicieli państw członkowskich, pod przewodnictwem przedstawiciela komisji.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,770,584,695 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인