전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
overwegende dat deze inventaris gegevens dient te bevatten betreffende de identiteit van elk ingrediënt, met name de chemische benaming, de inci-naam (voorheen ctfa-benaming), de benaming van de europese farmacopee, de inn en de iupac-naam, het einecs/ elincs-, het cas- en het colour index-nummer, de gemeenschappelijke benaming als bedoeld in artikel 7, lid 2, van richtlijn 76/768/eeg, alsmede de functies van het ingrediënt en eventueel de beperkingen, gebruiksvoorwaarden en waarschuwingen die op het etiket moeten worden vermeld;
diese liste soll angaben enthalten über die identität des bestandteils, insbesondere die chemische bezeichnung, die inci-bezeichnung (vormals ctfa-bezeichnung), die bezeichnung des europäischen arzneibuchs (ph. eur.), den inn, die iupac-bezeichnung, die einecs/ elincks-, cas- und die colour-index-nummer, die gemeinsame bezeichnung gemäß artikel 7 absatz 2 der richtlinie 76/768/ewg, ferner die funktionen und gegebenenfalls die einschränkungen sowie die anwendungsbedingungen und warnhinweise, die auf dem etikett stehen müssen.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.