검색어: terugvlucht (네덜란드어 - 체코어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Dutch

Czech

정보

Dutch

terugvlucht

Czech

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

체코어

정보

네덜란드어

terugvlucht als twee aparte vluchten moesten worden beschouwd.

체코어

let tam a let zpáteční musí být považovány za dva oddělené lety.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

relevantie van het gelijktijdig boeken van de heen- en de terugvlucht

체코어

relevance současné rezervace letu tam a letu zpátečního

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

deze kennisgeving geldt ook voor de terugvlucht, als de heenvlucht en de terugvlucht bij dezelfde luchtvaartmaatschappij werden geboekt.

체코어

toto oznámení se týká i zpátečního letu, jestliže let tam i zpět byl sjednán u téhož leteckého dopravce.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

op de route olbia/bologna moeten minstens 1 heenvlucht en 1 terugvlucht gewaarborgd worden gedurende het ganse jaar.

체코어

na trase olbia/bologna bude zajištěn minimálně 1 zpáteční let v průběhu celého roku.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

네덜란드어

op de route alghero/bologna, moeten gedurende het ganse jaar minstens 1 heenvlucht en 1 terugvlucht gewaarborgd worden.

체코어

na trase alghero/bologna bude zajištěn minimálně 1 zpáteční let v průběhu celého roku.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

네덜란드어

dat de heen- en de terugvlucht het voorwerp uitmaken van één enkele boeking, is niet van belang voor de uitlegging van deze bepaling.

체코어

okolnost, že let tam i let zpáteční jsou rezervovány současně, nemá vliv na výklad tohoto ustanovení.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

indien de vertraging meer dan vijf uur bedraagt en u besluit niet verder te reizen, dan heeft u bovendien recht op terugbetaling van uw ticket en een terugvlucht naar uw oorspronkelijke vertrekpunt.

체코어

pokud zpoždění činí více jak pět hodin a cestující se rozhodne v cestě nepokračovat, má navíc právo

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de luchtvaartmaatschappijen die de openbare dienstverplichtingen aanvaarden mogen het vluchtschema vaststellen. ze moeten evenwel rekening houden met de noodzaak om de heenvlucht en de terugvlucht tijdens de dag in sardinië te waarborgen en ook een aanzienlijk oponthoud in iedere bestemming.

체코어

přepravci, kteří akceptují závazky zajištění veřejných služeb, mohou stanovit letový řád. nicméně tito přepravci musí počítat s nutností zajistit zpáteční let během dne na sardinii a platný pobyt v každé destinaci.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 14
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

maatregelen die worden ondernomen in het kader van punten 2) en 3) kunnen onder meer betrekking hebben op een niet-commerciële terugvlucht naar de luchthaven van onderhoud.

체코어

opatření podle bodů 2 a 3 mohou zahrnovat neobchodní přistavovací let, kdy je letadlo posláno na údržbu.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

de aankomst in münchen moet vóór 8.00 uur en rond 17.30 uur plaatsvinden. de terugvlucht naar rostock-laage moet vóór 9.00 uur en rond 18.30 uur plaatsvinden.

체코어

spoje by na letišti münchen měly přistávat před 8.00 hod. a okolo 17.30 hod.; zpáteční lety na letiště rostock-laage by se měly uskutečnit před 9.00 hod. a okolo 18.30 hod.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

de verwijzende rechter neigt ertoe om de heen- en de terugvlucht van een reis te beschouwen als één vlucht wanneer zij gelijktijdig zijn geboekt, daar het doel van verordening nr. 261/2004 consumentenbescherming is.

체코어

zdá se, že předkládající soud je toho názoru, že jelikož cílem nařízení č. 261/2004 je ochrana spotřebitelů, let tam a let zpáteční musí být považovány za jeden let tehdy, jsou-li rezervovány současně.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

op de route alghero/rome, moeten van 1 oktober tot 31 mei minstens 3 tot 4 [2] heenvluchten en 3 tot 4 [2](*) terugvluchten gewaarborgd worden, en vanaf 1 juni tot 30 september moeten minstens 5 heenvluchten en 5 terugvluchten gewaarborgd worden (met inbegrip van de kerst- en paasperiode).

체코어

na trase alghero/Řím jsou zaručena nejméně 3 až 4 (*) [2] zpáteční letecká spojení, a to v období od 1. října do 31. května včetně, a nejméně 5 (*) [2] zpátečních leteckých spojení musí být garantováno v období od 1. června do 30. září (včetně období vánoc a velikonoc).

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,734,387,876 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인