검색어: apostlene (노르웨이어 - 에스페란토어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Norwegian

Esperanto

정보

Norwegian

apostlene

Esperanto

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

노르웨이어

에스페란토어

정보

노르웨이어

og apostlene sa til herren: Øk vår tro!

에스페란토어

kaj la apostoloj diris al la sinjoro:aldonu al ni fidon.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

derefter blev han sett av jakob, derefter av alle apostlene.

에스페란토어

kaj fine li aperis al mi ankaux, kiel al infano ekstertempe naskita.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

og la hånd på apostlene og kastet dem i det offentlige fengsel.

에스페란토어

kaj jxetis manojn sur la apostolojn, kaj metis ilin en la publikan gardejon.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

apostlene og de eldste kom da sammen for å overveie denne sak.

에스페란토어

kaj kunvenis la apostoloj kaj presbiteroj, por esplori tiun aferon.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

da svarte peter og apostlene: en skal lyde gud mere enn mennesker.

에스페란토어

tiam petro kaj la apostoloj responde diris:oni devas obei dion prefere ol homojn.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

men nogen annen av apostlene så jeg ikke, uten jakob, herrens bror.

에스페란토어

sed neniun alian el la apostoloj mi vidis, krom jakobo, la frato de la sinjoro.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

dem stilte de frem for apostlene, og disse bad og la sine hender på dem.

에스페란토어

tiujn ili starigis antaux la apostoloj; kaj cxi tiuj, pregxinte, metis sur ilin la manojn.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

og det kom frykt over hver sjel, og mange under og tegn blev gjort ved apostlene.

에스페란토어

kaj cxiu animo havis timon, kaj multaj mirakloj kaj signoj farigxis per la apostoloj.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

og mengden i byen delte sig; nogen holdt med jødene, andre med apostlene.

에스페란토어

sed la logxantaro de la urbo dividigxis; unuj estis kun la judoj, kaj aliaj kun la apostoloj.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

og apostlene samlet sig igjen hos jesus, og fortalte ham alt det de hadde gjort og lært.

에스페란토어

kaj la apostoloj kolektigxis al jesuo, kaj rakontis al li cxion, kion ili faris kaj instruis.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

apostlene og de brødre som var omkring i judea, fikk da høre at også hedningene hadde tatt imot guds ord.

에스페란토어

kaj la apostoloj kaj la fratoj, kiuj estis en judujo, auxdis, ke la nacianoj ankaux ricevis la vorton de dio.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

da nu apostlene i jerusalem fikk høre at samaria hadde tatt imot guds ord, sendte de peter og johannes til dem;

에스페란토어

kaj la apostoloj en jerusalem, auxdinte, ke samario akceptis la vorton de dio, sendis al ili petron kaj johanon;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

det var maria magdalena og johanna og maria, jakobs mor, og de andre kvinner med dem. de sa dette til apostlene,

에스페란토어

kaj ili estis maria magdalena, kaj joana, kaj maria, la patrino de jakobo; kaj la ceteraj virinoj kun ili rakontis tion al la apostoloj.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

og apostlene kom tilbake og fortalte ham alt det de hadde gjort; og han tok dem med sig og drog avsides til en by som heter betsaida.

에스페란토어

kaj la apostoloj, reveninte, rakontis al li cxion, kion ili faris. kaj li kondukis ilin, kaj foriris aparte al urbo, nomata betsaida.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

og de skrev således med dem: apostlene og eldste-brødrene hilser brødrene av hedningene i antiokia og syria og kilikia.

에스페란토어

kaj ili sendis per ili la jenan leteron:la apostoloj kaj presbiteroj, al la fratoj, kiuj estas el la nacianoj en antiohxia kaj sirio kaj kilikio, kun saluto:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

og saulus samtykte i mordet på ham. men på den dag blev det en stor forfølgelse mot menigheten i jerusalem, og de blev alle adspredt over judeas og samarias land, undtagen apostlene.

에스페란토어

kaj sauxlo konsentis al lia mortigo. kaj en tiu tago komencigxis granda persekutado kontraux la eklezio, kiu estis en jerusalem; kaj cxiuj estis dispelitaj tra la regionoj de judujo kaj samario, kun escepto de la apostolaro.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

men sist av alle blev han og sett av mig som det ufullbårne foster; for jeg er den ringeste av apostlene og er ikke verd å kalles apostel, fordi jeg har forfulgt guds menighet;

에스페란토어

cxar mi estas la plej malgranda el la apostoloj, kaj ne meritas esti nomata apostolo pro tio, ke mi persekutis la eklezion de dio.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

men barnabas tok sig av ham og førte ham til apostlene, og han fortalte dem hvorledes han hadde sett herren på veien, og at han hadde talt til ham, og hvorledes han i damaskus hadde lært frimodig i jesu navn.

에스페란토어

sed barnabas prenis lin, kaj kondukis lin al la apostoloj, kaj rakontis al ili, kiel li sur la vojo vidis la sinjoron, kiu ankaux parolis al li, kaj kiel en damasko li sentime parolis en la nomo de jesuo.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

da vedtok apostlene og de eldste sammen med hele menigheten å velge nogen menn iblandt sig og sende dem til antiokia sammen med paulus og barnabas; det var judas med tilnavnet barsabbas og silas, som var høit aktede menn blandt brødrene,

에스페란토어

tiam al la apostoloj kaj presbiteroj kun la tuta eklezio sxajnis bone elekti virojn el inter si kaj sendi ilin al antiohxia kun pauxlo kaj barnabas:nome judas, alnomata barsabas, kaj silas, viroj konataj inter la fratoj;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

jesu apostler

에스페란토어

apostolo

마지막 업데이트: 2015-05-30
사용 빈도: 17
품질:

추천인: Wikipedia

인적 기여로
7,763,934,467 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인