전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
deres avguder er sølv og gull, et verk av menneskehender.
their idols are silver and gold, the work of men's hands.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
og de hadde menneskehender under vingene på alle fire sider, og alle fire hadde ansikter og vinger.
and they had the hands of a man under their wings on their four sides; and they four had their faces and their wings.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
og de talte om jerusalems gud på samme vis som om folkenes guder på jorden, de som er et verk av menneskehender.
and they spake against the god of jerusalem, as against the gods of the people of the earth, which were the work of the hands of man.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hvert av dem hadde fire ansikter og fire vinger, og noget som lignet menneskehender, var der under deres vinger.
every one had four faces apiece, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man was under their wings.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
og der skal i dyrke guder som er gjort av menneskehender, stokk og sten, som ikke ser og ikke hører og ikke eter og ikke lukter.
and there ye shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
og de har kastet deres guder i ilden; for de er ikke guder, men et verk av menneskehender, tre og sten, og derfor kunde de gjøre dem til intet.
and have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 2
품질: