전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
så stå da omgjordet om eders lend med sannhet, og iklædd rettferdighetens brynje,
tenez donc ferme: ayez à vos reins la vérité pour ceinture; revêtez la cuirasse de la justice;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
men herrens hånd kom over elias; han omgjordet sine lender og sprang foran akab like til jisre'el.
et la main de l`Éternel fut sur Élie, qui se ceignit les reins et courut devant achab jusqu`à l`entrée de jizreel.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jeg er herren, og det er ingen annen; foruten mig er det ingen gud. jeg omgjordet dig, enda du ikke kjente mig,
je suis l`Éternel, et il n`y en a point d`autre, hors moi il n`y a point de dieu; je t`ai ceint, avant que tu me connusses.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sions datters eldste sitter tause på jorden; de har strødd støv på sitt hode, omgjordet sig med sekk; jerusalems jomfruer har senket sitt hode til jorden.
les anciens de la fille de sion sont assis à terre, ils sont muets; ils ont couvert leur tête de poussière, ils se sont revêtus de sacs; les vierges de jérusalem laissent retomber leur tête vers la terre.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
herren er blitt konge, han har klædd sig i høihet; herren har klædd sig, har omgjordet sig med styrke, og jorderike står fast, det rokkes ikke.
l`Éternel règne, il est revêtu de majesté, l`Éternel est revêtu, il est ceint de force. aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
da sa han til gehasi: omgjord dine lender og ta min stav i hånden og gå avsted! møter du nogen, så hils ikke på ham, og hilser nogen på dig, så svar ham ikke, og legg min stav på guttens ansikt.
et Élisée dit à guéhazi: ceins tes reins, prends mon bâton dans ta main, et pars. si tu rencontres quelqu`un, ne le salue pas; et si quelqu`un te salue, ne lui réponds pas. tu mettras mon bâton sur le visage de l`enfant.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: