검색어: tyksland (덴마크어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Danish

German

정보

Danish

tyksland

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

덴마크어

독일어

정보

덴마크어

medlemsstat : tyksland

독일어

mitgliedstaat : deutschland

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

for forbundsrepublikken tyksland: helgoland og buesingen

독일어

der insel helgoland und des gebietes von büsingen für die bundesrepublik deutschland;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

덴마크어

i forbundsrepublikken tyksland stille des ca. 345 mio dm til rådighed.

독일어

in deutschland erreichten die finanzierungsbeiträge rund 345 millionen dm.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

- forbundsrepublikken tyksland begunstiger samarbejdet på følgende to områder:

독일어

die bundesrepublik deutschland bevorzugt die zusammenarbeit in zwei bereichen:

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

denne gåselever kommer så senere på markedet især i frankrig og tyksland som gåseleverpostej fra strasbourg.

독일어

würde eine solche praxis nicht einen verstoß gegen das gemeinschaftsrecht darstellen?

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

jungholz og mittelberg (kleines walsertal) behandles som transaktioner med oprindelse i eller bestemt for forbundsrepublikken tyksland

독일어

jungholz und mittelberg (kleines walsertal) durchgeführten geschäfte so behandelt werden, als befinde sich der ausgangs- oder bestimmungsort in der bundesrepublik deutschland;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

덴마크어

i den seneste tid har man ved grænsen i stadig højere grad kunnet se, at der f.eks. mellem frankrig og tyksland står fem toldembedsmænd.

독일어

ich möchte das haus lediglich auf den entschließungsantrag staes, dok. b2-922/86, hinweisen, der sehr lang war und mit allen Änderungsanträgen auf 22 seiten kam.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

da sa­gens genstand ikke faldt ind under bestemmelserne i afsnit 1, afdelingerne 2—6, havde den i tyksland bosiddende rekvisita ikke kunnet indstævnes for en fransk domstol.

독일어

enthalte eine zu­sammengesetzte entscheidung verschiedene trennbare verfügungen, die teils den perso­nenstand, teils nicht den personenstand beträfen, so würden die zuletzt genannten verfügungen — zu denen der ausspruch über die unterhaltsverpflichtung gehöre — vom Übereinkommen erfaßt.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

boets kurator begærede dommen forsynet med fuldbyrdelsespåtegning for forbundsrepublikken tyksland, idet han gjorde gældende, at der var tale om et særligt civilretligt ansvar, der var omfattet af konventionens artikel 1, stk 1.

독일어

der konkursverwalter (syndic) beantragte, dieses urteil für die bundesrepublik deutschland mit der vollstrekkungsklausel zu versehen, und trug dazu vor, es handele sich um einen sonderfall zivilrechtlicher haftung, der in das anwendungsgebiet von artikel 1 absatz 1 des brüsseler Übereinkommens falle.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

det skal for det første bemærkes, at forbundsrepublikken tyksland var det eneste land, hvis bevillinger til multilateralt samarbejde faldt i 1986 i forhold til året før, idet de to områder, hvor der skete den største tilbagegang, var energiområdet og industriteknologi.

독일어

zunächst ist festzustellen, daß die bundesrepublik deutschland das einzige land ist, in dem die mittel für multilaterale zusammenarbeit 1986 im vergleich zum vorjahr rückläufig waren, wobei der stärkste rückgang in den bereichen energie und industrielle technologie zu verzeichnen war.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

boets kurator begærede dommen forsynet med fuldbyrdelsespåtegning for forbundsrepublikken tyksland, idet han gjorde gældende, at der var tale om et særligt civilretligt ansvar, der var omfattet af konventionens artikel 1, stk. 1. appelinstansen afslog begæringen. sagen blev derpå indbragt for bundsgerichtshof, som forelagde domstolen spørgsmålet om, hvorvidt en dom af den foreliggende art, afsagt i henhold til den nævnte bestemmelse, skulle anses for afsagt i en konkurssag eller lignende sag, jfr. konventionens artikel 1, stk. 2, nr. 2, eller om den skulle anses for afsagt i en borgerlig sag, herunder en handelssag, jfr. konventionens artikel 1, stk. 1.

독일어

der konkursverwalter (syndic) beantragte, dieses urteil für die bundesrepublik deutschland mit der vollstrekkungsklausel zu versehen, und trug dazu vor, es handele sich um einen sonderfall zivil rechtlicher haftung, der in das anwendungsgebiet von artikel 1 absatz 1 des brüsseler Übereinkommens falle.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,735,749,987 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인