검색어: virksomhedsomlægninger (덴마크어 - 이탈리아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Danish

Italian

정보

Danish

virksomhedsomlægninger

Italian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

덴마크어

이탈리아어

정보

덴마크어

- næste punkt på dagsordenen er redegørelse fra kommissionen om økonomiske og sociale konsekvenser af virksomhedsomlægninger i europa.

이탈리아어

   l’ ordine del giorno reca la dichiarazione della commissione sulle conseguenze economiche e sociali della ristrutturazione delle imprese in europa.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:

덴마크어

på det mere generelle plan er kommissionen af den opfattelse, at arbejdsmarkedets parter kan spille en væsentlig rolle i forbindelse med virksomhedsomlægninger, som har betydelige sociale konsekvenser.

이탈리아어

a livello più generale, la commissione ritiene che le parti sociali debbano svolgere un ruolo importante in caso di ristrutturazioni di imprese che potrebbero avere gravi conseguenze sociali.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

regeringen anmodede også om mindre selektiv støtte til virksomhedsomlægninger og om, at indsatsen for den private sektor på mellemlang sigt blev rettet mod støtte til almene service- og virksomhedsudviklingsprogrammer.

이탈리아어

il governo ceco ha inoltre chiesto che gli aiuti per la ristrutturazione delle imprese fossero meno selettivi e che gli interventi nel settore privato, nel medio termine, s'indirizzassero con maggior decisione a favore di servizi generalizzati e dei programmi di sviluppo delle imprese.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

hr. formand, hr. kommissær, kære kolleger! de virksomhedsomlægninger, som vi er vidne til, er i stor udstrækning en følge af globaliseringen.

이탈리아어

   . – signor presidente, onorevoli colleghi, l’ attuale processo di ristrutturazione industriale è in ampia misura frutto della globalizzazione.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:

덴마크어

chokket fra vilvoorde hos renault i bruxelles viste for første gang, at målet for de europæiske samarbejdsudvalg ikke blev opnået i alle tilfælde, nemlig at der ikke skulle gennemføres virksomhedsomlægninger i form af overfaldskommandoer, men først efter at de implicerede arbejdstagerne i god tid var blevet informeret og hørt.

이탈리아어

lo shock di vilvoorde alla renault ha dimostrato per la prima volta a bruxelles che non sempre è stato realizzato l' obiettivo dei comitati aziendali europei, ossia quello di evitare di eseguire il trasferimento delle imprese con lo stile delle truppe d' assalto e di effettuarlo solo a seguito di una puntuale informazione e consultazione dei lavoratori interessati.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:

덴마크어

(4)(9) for bedre at kunne forudse og styre forandringer under målet om regional konkurrenceevne og beskæftigelse bør støtten fra esf navnlig koncentreres om forbedring af arbejdstageres og virksomheders samt erhvervsdrivendes tilpasningsevne over for følgerne af globalisering og virksomhedsomlægninger, den bør sigte på styrkelse af arbejdstagernes kvalifikationer, tilskyndelse af økonomisk inaktive til at vende tilbage til arbejdsmarkedet, forbedring af arbejdsvilkårene, proaktive foranstaltninger, som f.eks. omskoling og personlig karriererådgivning, der er tilpasset den enkeltes kvalifikationer, for at forhindre, at strukturarbejdsløshed udvikler sig til langtidsledighed , øget adgang til beskæftigelse og udvidet arbejdsmarkedsdeltagelse med henblik på fuld beskæftigelse , udbygning af den sociale integrering af dårligt stillede og disses adgang til beskæftigelse og bekæmpelse af de former for forskelsbehandling , der er anført i artikel 13 i traktaten, samt fremme af partnerskaber med henblik på reformer.

이탈리아어

(4)(9) al fine di anticipare e gestire nel modo migliore il cambiamento nell'ambito dell'obiettivo "competitività regionale e occupazione", l'assistenza del fse dovrebbe mirare soprattutto ad aumentare l'adattabilità dei lavoratori, e delle imprese, e degli imprenditori agli effetti della globalizzazione e della ristrutturazione di imprese, e preoccuparsi di ampliare le qualifiche dei lavoratori, di favorire la reintegrazione nel mercato del lavoro delle persone economicamente inattive, di migliorare le condizioni di lavoro, di adottare misure volontaristiche come l’aiuto al reinserimento professionale e l’assistenza personalizzata in termini di orientamento di carriera, in funzione delle qualifiche dell’interessato, al fine di prevenire i licenziamenti che potrebbero sfociare nella disoccupazione di lunga durata, dia migliorare l'accesso all'occupazione e la partecipazione al mercato del lavoro in una prospettiva di piena occupazione , a rafforzare rafforzando l'integrazione sociale delle persone con difficoltà e il loro accesso all’occupazione , dia combattere le varie forme di la discriminazione in conformità dell’articolo 13 del trattato ce, nonché dia promuovere partenariati per la riforma.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,762,635,249 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인