검색어: rea (덴마크어 - 폴란드어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

덴마크어

폴란드어

정보

덴마크어

rea

폴란드어

rea

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

덴마크어

dr thomas l. rea«

폴란드어

dr thomas l. rea”

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

덴마크어

forvaltningsorganet for forskning (rea)

폴란드어

agencja wykonawcza ds. badań naukowych (rea)

마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

덴마크어

) effektive i gd for erhvervspolitik, delvis effektive i eaci og ikke effektive i esa og rea.

폴란드어

) skuteczne w dg ds. przedsiębiorstw i przemysłu, częściowo skuteczne w eaci i nieskuteczne w esa i rea.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

덴마크어

dette høje tal står i kontrast til den enkelte dom om anvendelse af artikel 82 ef59 og til de tre domme om rea- litetsspørgsmål vedrørende fusionskontrol60

폴란드어

postanowienie sądu z dnia 28 lutego 2005 r. w sprawie t-108/03 von pezold przeciwko komisji, dotychczas nieopublikowane w zbiorze.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

덴마크어

rea og ercea forventes at være operationelle i midten af 2009, dvs. efter en periode på 19,5 måneder.

폴란드어

rea i ercea mają stać się operacyjne do połowy 2009 r., czyli po upływie 19,5 miesiąca.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

덴마크어

a) anklagemyndigheden skal i dette tilfælde fremlægge bevis for, at den anklagede har begået gerningen (actus reus) i det strafbare forhold, men behøver ikke at bevise, at han/hun har handlet således eller frembragt dette resultat forsætligt. sådanne situationer er i overensstemmelse med menneskerettighedskonventionen, selv om anklagemyndigheden ikke behøver at bevise, at den anklagede handlede med forsæt (mens rea). menneskerettighedsdomstolen har anerkendt, at strafbare forhold med objektivt ansvar indgår i staternes strafferet [21]. i disse tilfælde er det tilstrækkeligt at bevise, at den anklagede har begået gerningen. hvis dette bevises, består der en formodning om, at den anklagede er skyldig. ifølge menneskerettighedsdomstolen bør sådanne formodninger være inden for rimelige grænser, som tager hensyn til, hvad der er på spil, og som opretholder forsvarsrettighederne.

폴란드어

a) w tym przypadku oskarżenie musi przedstawić dowody na to, że to oskarżony popełnił czyn karalny (actus reus) , ale nie musi wykazać, że zamierzał on postąpić w ten sposób czy doprowadzić do takich skutków. tego rodzaju czyny karalne są zgodne z zasadami określonymi w ekpc, pomimo tego że państwo jest zwolnione z konieczności udowodnienia, iż oskarżony miał zamiar popełnienia tego czynu (mens rea) . europejski trybunał praw człowieka uznaje, że prawo karne państw zawiera przykłady czynów karalnych wiążących się z pełną odpowiedzialnością [21]. w przypadku tego rodzaju czynu karalnego należy udowodnić jedynie fakt, że oskarżony go popełnił, i jeśli zostanie to udowodnione, istnieje domniemanie winy, które może działać przeciw oskarżonemu. trybunał zwrócił uwagę, że takie domniemanie powinno mieścić się w „rozsądnych granicach, przy uwzględnieniu wagi sprawy i zachowaniu prawa do obrony”.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,761,794,724 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인