검색어: folgenden mitteilungen (독일어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Greek

정보

German

folgenden mitteilungen

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

그리스어

정보

독일어

die kommission wird ihre vorschläge in folgenden mitteilungen darlegen:

그리스어

Η Επιτροπή θα υποβάλει τις προτάσεις της με τις ακόλουθες ανακοινώσεις:

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

referat eines vertreters der kommission zu folgenden mitteilungen der kommission

그리스어

Ανακοινώσεις της Επιτροπής :

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die folgenden mitteilungen können vorerst mit normaler post gemacht werden:

그리스어

Οι κατωτέρω ανακοινώσεις μπορούν, προς το παρόν, να διαβιβάζονται με σύνηθες ταχυδρομείο:

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

der rat nahm kenntnis von den erläuterungen des kommissionsmitglieds bolkestein zu den folgenden mitteilungen:

그리스어

Στα πλαίσια αυτά, το Συμβούλιο σημείωσε τις παρουσιάσεις των ακόλουθων ανακοινώσεων, στις οποίες προέβη ο Επίτροπος, κ.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

eingedenk folgender mitteilungen der kommission:

그리스어

ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ τις ανακοινώσεις της Επιτροπής για:

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

diese mitteilung soll folgenden zwecken dienen:

그리스어

Σκοπός της παρούσας ανακοίνωσης είναι:

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

für jedes land werden folgende mitteilungen angegeben:

그리스어

Για κάθε χώρα, παρέχονται τα ακόλουθα στοιχεία:

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

so legte sie 1996 folgende mitteilungen und gemeinschaftsrahmen vor:

그리스어

Ειδικότερα, η Επι­τροπή εξέδωσε κατά τη διάρκεια του 1996: α) μια ανακοίνωση για τις ενισχύσεις de minimis('), με την οποία διευρύνεται το πεδίο εφαρμογής και απλουστεύονται οι λεπτομερείς ρυθμίσεις υλοποίησης του συγκεκριμένου κανόνα·

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die kommission hat im oktober die folgenden mitteilungen und berichte angenommen, die an die ent­sprechenden organe weitergeleitet werden sollen:

그리스어

Η Επιτροπή ενέκρινε, τον Οκτώβριο, για να διαβιβαστούν στα ενδιαφερόμενα όργανα, τις εξής ανακοινώσεις και εκθέσεις:

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

alle später folgenden mitteilungen, beschlüsse und initiativen zur europäischen forschungspolitik haben auf dem fruchtbaren konzept des europäischen for­schungsraums aufgebaut.

그리스어

Όλες οι μεταγενέστερες ανακοινώσεις, αποφάσεις και πρωτοβουλίες για την χάραξη ευρωπαϊκής πολιτικής υπέρ της έρευνας οικοδομήθηκαν πάνω στην γόνιμη προσέγγιση του Ευρωπαϊκού Χώρου Έρευνας.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

aufeinander folgende mitteilungen der kommission haben auf der lissabonner vision der wissensbasierten europäischen wirtschaft aufgebaut.

그리스어

Αλλεπάλληλες ανακοινώσεις της Επιτροπής στηρίζονται στούς στόχους της Λισαβόνας σχε­τικά με την ευρωπαϊκή οικονομία της γνώσης.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

der vizepräsident der kommission, franco frattini, stellte dem rat folgende mitteilungen der kommission vor:

그리스어

Ο αντιπρόεδρος της Επιτροπής franco frattini παρουσίασε στο Συμβούλιο τις εξής ανακοινώσεις της Επιτροπής:

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die konimission hat im september im hinblick auf die Übermittlung an die beteiligten organe folgende mitteilungen und berichte ge­nehmigt:

그리스어

Η Επιτροπή, το Σεπτέμβριο, θέσπισε με σκοπό τη διαβίβαση τους στα ενδιαφερόμενα όργανα τις εξής ανακοινώσεις και εκθέσεις:

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

c 45, s. 3, im folgenden: mitteilung über zusammenarbeit von 2002) für anwendbar halte.

그리스어

3, στο εξής: ανακοίνωση περί συνεργασίας του 2002).

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

2001, c 17, s. 4, im folgenden: mitteilung zu den leistungen der daseinsvorsorge) heißt es:

그리스어

4, στο εξής: ανακοίνωση της Επιτροπής για τις υπηρεσίες κοινής ωφέλειας στην Ευρώπη):

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(70) der schwerpunkt der folgenden mitteilung liegt gemäß der gemeinsamen stellungnahme des rates und der kommission zur entwicklungspolitik der gemeinschaft16 auf den entwicklungsländern.

그리스어

(70) Η παρούσα ανακοίνωση επικεντρώνεται στις αναπτυσσόμενες χώρες σύμφωνα με την κοινή δήλωση του Συμβουλίου και της Επιτροπής για την αναπτυξιακή πολιτική της Ευρωπαϊκής Κοινότητας16.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

c 67, s. 5; im folgenden: mitteilung von 1994) die kriterien zur durchführung des beschlusses 94/90 dar.

그리스어

5, στο εξής: ανακοίνωση του 1994), διευ­κρινίζοντας τα κριτήρια εφαρμογής της αποφάσεως 94/90.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

c 207, s. 4, im folgenden: mitteilung über zusammenarbeit von 1996) in bezug auf ein weltweites kartell im sorbatmarkt mit der kommission zusammenzuarbeiten.

그리스어

4, στο εξής: ανακοίνωση περί συνεργασίας του 1996) σχετικά με μια παγκόσμια σύμπραξη στην αγορά σορβικού οξέος.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

am 15. november 2001 wurde die mitteilung der kommission über die anwendung der vorschriften über staatliche beihilfen auf den öffentlich-rechtlichen rundfunk [5] (im folgenden „mitteilung“ genannt) veröffentlicht.

그리스어

Η ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των κανόνων για τις κρατικές ενισχύσεις που αφορούν τις δημόσιες υπηρεσίες ραδιοτηλεοπτικών μεταδόσεων [5] (εφεξής η «ανακοίνωση») δημοσιεύθηκε στις 15 Νοεμβρίου 2001.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,761,923,666 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인