Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
die kommission wird ihre vorschläge in folgenden mitteilungen darlegen:
Η Επιτροπή θα υποβάλει τις προτάσεις της με τις ακόλουθες ανακοινώσεις:
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
referat eines vertreters der kommission zu folgenden mitteilungen der kommission
Ανακοινώσεις της Επιτροπής :
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die folgenden mitteilungen können vorerst mit normaler post gemacht werden:
Οι κατωτέρω ανακοινώσεις μπορούν, προς το παρόν, να διαβιβάζονται με σύνηθες ταχυδρομείο:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der rat nahm kenntnis von den erläuterungen des kommissionsmitglieds bolkestein zu den folgenden mitteilungen:
Στα πλαίσια αυτά, το Συμβούλιο σημείωσε τις παρουσιάσεις των ακόλουθων ανακοινώσεων, στις οποίες προέβη ο Επίτροπος, κ.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eingedenk folgender mitteilungen der kommission:
ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ τις ανακοινώσεις της Επιτροπής για:
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diese mitteilung soll folgenden zwecken dienen:
Σκοπός της παρούσας ανακοίνωσης είναι:
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
für jedes land werden folgende mitteilungen angegeben:
Για κάθε χώρα, παρέχονται τα ακόλουθα στοιχεία:
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
so legte sie 1996 folgende mitteilungen und gemeinschaftsrahmen vor:
Ειδικότερα, η Επιτροπή εξέδωσε κατά τη διάρκεια του 1996: α) μια ανακοίνωση για τις ενισχύσεις de minimis('), με την οποία διευρύνεται το πεδίο εφαρμογής και απλουστεύονται οι λεπτομερείς ρυθμίσεις υλοποίησης του συγκεκριμένου κανόνα·
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die kommission hat im oktober die folgenden mitteilungen und berichte angenommen, die an die entsprechenden organe weitergeleitet werden sollen:
Η Επιτροπή ενέκρινε, τον Οκτώβριο, για να διαβιβαστούν στα ενδιαφερόμενα όργανα, τις εξής ανακοινώσεις και εκθέσεις:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alle später folgenden mitteilungen, beschlüsse und initiativen zur europäischen forschungspolitik haben auf dem fruchtbaren konzept des europäischen forschungsraums aufgebaut.
Όλες οι μεταγενέστερες ανακοινώσεις, αποφάσεις και πρωτοβουλίες για την χάραξη ευρωπαϊκής πολιτικής υπέρ της έρευνας οικοδομήθηκαν πάνω στην γόνιμη προσέγγιση του Ευρωπαϊκού Χώρου Έρευνας.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aufeinander folgende mitteilungen der kommission haben auf der lissabonner vision der wissensbasierten europäischen wirtschaft aufgebaut.
Αλλεπάλληλες ανακοινώσεις της Επιτροπής στηρίζονται στούς στόχους της Λισαβόνας σχετικά με την ευρωπαϊκή οικονομία της γνώσης.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der vizepräsident der kommission, franco frattini, stellte dem rat folgende mitteilungen der kommission vor:
Ο αντιπρόεδρος της Επιτροπής franco frattini παρουσίασε στο Συμβούλιο τις εξής ανακοινώσεις της Επιτροπής:
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die konimission hat im september im hinblick auf die Übermittlung an die beteiligten organe folgende mitteilungen und berichte genehmigt:
Η Επιτροπή, το Σεπτέμβριο, θέσπισε με σκοπό τη διαβίβαση τους στα ενδιαφερόμενα όργανα τις εξής ανακοινώσεις και εκθέσεις:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c 45, s. 3, im folgenden: mitteilung über zusammenarbeit von 2002) für anwendbar halte.
3, στο εξής: ανακοίνωση περί συνεργασίας του 2002).
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2001, c 17, s. 4, im folgenden: mitteilung zu den leistungen der daseinsvorsorge) heißt es:
4, στο εξής: ανακοίνωση της Επιτροπής για τις υπηρεσίες κοινής ωφέλειας στην Ευρώπη):
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(70) der schwerpunkt der folgenden mitteilung liegt gemäß der gemeinsamen stellungnahme des rates und der kommission zur entwicklungspolitik der gemeinschaft16 auf den entwicklungsländern.
(70) Η παρούσα ανακοίνωση επικεντρώνεται στις αναπτυσσόμενες χώρες σύμφωνα με την κοινή δήλωση του Συμβουλίου και της Επιτροπής για την αναπτυξιακή πολιτική της Ευρωπαϊκής Κοινότητας16.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c 67, s. 5; im folgenden: mitteilung von 1994) die kriterien zur durchführung des beschlusses 94/90 dar.
5, στο εξής: ανακοίνωση του 1994), διευκρινίζοντας τα κριτήρια εφαρμογής της αποφάσεως 94/90.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c 207, s. 4, im folgenden: mitteilung über zusammenarbeit von 1996) in bezug auf ein weltweites kartell im sorbatmarkt mit der kommission zusammenzuarbeiten.
4, στο εξής: ανακοίνωση περί συνεργασίας του 1996) σχετικά με μια παγκόσμια σύμπραξη στην αγορά σορβικού οξέος.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
am 15. november 2001 wurde die mitteilung der kommission über die anwendung der vorschriften über staatliche beihilfen auf den öffentlich-rechtlichen rundfunk [5] (im folgenden „mitteilung“ genannt) veröffentlicht.
Η ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των κανόνων για τις κρατικές ενισχύσεις που αφορούν τις δημόσιες υπηρεσίες ραδιοτηλεοπτικών μεταδόσεων [5] (εφεξής η «ανακοίνωση») δημοσιεύθηκε στις 15 Νοεμβρίου 2001.
Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: