전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
bm: auszufüllendes bescheinigungsmuster.
mc: standardcertifikat, der skal udfyldes.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
diese bescheinigungsmuster umfassen:
certifikatmodellerne indeholder:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
das bescheinigungsmuster ist im anhang dieser entscheidung enthalten.
modellen til attesten er fastsat i bilaget til denne beslutning.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 2
품질:
die entsprechenden bescheinigungsmuster werden im gemischten veterinärausschuss geprüft.
standardcertifikatformularerne drøftes i den blandede veterinærkomité.
마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:
das bescheinigungsmuster wird nach dem verfahren des artikels 31 festgelegt;
certifikatmodellen udarbejdes efter fremgangsmåden i artikel 31
마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 3
품질:
um diesen problemen zu begegnen, ist somit ein bescheinigungsmuster einzuführen.
for at løse disse problemer er det hensigtsmæssigt at indsætte en model til attesten.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
bestimmungen über die verwendung elektronischer bescheinigungsmuster gemäß artikel 7 buchstabe e);
bestemmelser, jf. artikel 7, litra e), om anvendelse af elektroniske dokumenter i forbindelse med standardveterinærcertifikater
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
es wurde jedoch kein bescheinigungsmuster für den innergemeinschaftlichen handel nach diesem datum vorgesehen.
det standardcertifikat, der skal anvendes ved handel inden for fællesskabet, som foregår efter nævnte dato, er imidlertid ikke blevet fastsat.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
4. in anhang iii werden die bescheinigungsmuster a, b, f, g und j gestrichen.
4) i bilag iii udgår model a, b, f, g og j.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
bestimmungen über die verwendung elektronischer bescheinigungsmuster gemäß artikel 7 buchstabe e);
bestemmelser, jf. artikel 7, litra e), om anvendelse af elektroniske dokumenter i forbindelse med standardveterinærcertifikater
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
diese verfahrensweise erwies sich als das geeignet ste mittel, da die richtlinie ein einheitliches bescheinigungsmuster nicht zwingend vor schreibt.
det var kommissionen, som havde fremsendt et forslag den 23. november 1981 i2).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
während des Übergangszeitraums sollte das bescheinigungsmuster in anhang iii der richtlinie 91/495/ewg akzeptiert werden.
certifikatmodellen i bilag iii til direktiv 91/495/eØf bør accepteres i overgangsperioden.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
in einem einheitlichen bescheinigungsmuster werden gegebenenfalls die anforderungen betreffend die amtliche bescheinigung von futtermitteln und lebensmitteln und sonstige anforderungen für amtliche bescheinigungen zusammengefasst.
hvor det er hensigtsmæssigt, kombineres kravene vedrørende den officielle attestering af foderstoffer og fødevarer med andre krav vedrørende officiel attestering i ét standardcertifikat.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
während des Übergangszeitraums sollte das bescheinigungsmuster in anhang iii der richtlinie 91/495/ewg akzeptiert werden.
certifikatmodellen i bilag iii til direktiv 91/495/eØf bør accepteres i overgangsperioden.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
das muster der veterinärbescheinigung in anhang ii der entscheidung 2001/393/eg wird durch das bescheinigungsmuster im anhang dieser entscheidung ersetzt.
bilag ii til beslutning 2001/393/ef affattes som angivet i bilaget til nærværende beslutning.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
die mitgliedstaaten genehmigen die einfuhr lebender tiere und tierischer erzeugnisse gemäß anhang i unter den bedingungen der zuvor geltenden bescheinigungsmuster während einer Übergangszeit von höchstens 90 tagen ab dem tag der anwendung dieser entscheidung.
i en overgangsperiode på højst 90 dage fra denne beslutnings anvendelsesdato tillader medlemsstaterne, at der importeres levende dyr og animalske produkter som nævnt i bilag i på grundlag af tidligere gældende standardcertifikater.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
teil i der in absatz 1 genannten einheitlichen muster, der sich auf die sendung bezieht, ersetzt die entsprechenden teile der bescheinigungsmuster, welche die in anhang ii genannten gemeinschaftsbestimmungen festlegen.
del i i de standardmodeller, der er omhandlet i stk. 1, med nærmere oplysninger om sendingen erstatter de tilsvarende dele i de certifikatmodeller, der er fastsat i de fællesskabsbestemmelser, der er anført i bilag ii.
마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:
(4) das diesbezügliche bescheinigungsmuster in den anhängen der entscheidung 98/371/eg muss daher in diesem sinne geändert werden.
(4) den pågældende model til certifikat, vedlagt som bilag til beslutning 98/371/ef, bør derfor ændres.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
es sollte klar gestellt werden, dass die in der entscheidung 79/542/ewg festgelegten bescheinigungsmuster unbeschadet der in einschlägigen abkommen der gemeinschaft mit drittländern festgelegten besonderen bescheinigungsanforderungen verwendet werden.
det bør gøres klart, at de standardcertifikater, der er fastsat i beslutning 79/542/eØf, skal anvendes, medmindre der er fastsat særlige certifikatkrav ved ef-aftaler med tredjelande.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
(4) es muss ein neues bescheinigungsmuster erstellt werden, in dem sowohl die tiergesundheits- wie die genusstauglichkeitsbedingungen für die einfuhr von hackfleisch und fleischzubereitungen festgelegt werden.
(4) der bør fastlægges en ny certifikatmodel, hvori både de dyresundheds- og folkesundhedsmæssige betingelser for indførsel af hakket kød og tilberedt kød fastsættes.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질: