전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
oostenrijk
austria
마지막 업데이트: 2017-01-06
사용 빈도: 29
품질:
oostenrijk | jungrindfleisch |
austria | jungrindfleisch |
마지막 업데이트: 2013-01-15
사용 빈도: 1
품질:
standpunt van oostenrijk
observaȚiile austriei
마지막 업데이트: 2010-08-31
사용 빈도: 1
품질:
oostenrijk - at | 26130 |
malta - mt | 650 |
마지막 업데이트: 2013-02-20
사용 빈도: 1
품질:
de door oostenrijk ingediende analyses
analizele prezentate de austria
마지막 업데이트: 2010-08-31
사용 빈도: 1
품질:
deze beschikking is gericht tot de republiek oostenrijk.
această decizie se adresează republicii austria.
마지막 업데이트: 2010-08-31
사용 빈도: 1
품질:
de bijzondere aard van de door oostenrijk verleende garantie
particularitățile acordării garanției de către statul austriac
마지막 업데이트: 2010-08-31
사용 빈도: 1
품질:
(40) volgens oostenrijk had de garantie als doel:
(40) În conformitate cu informațiile furnizate de austria, garanția avea următoarele obiective:
마지막 업데이트: 2010-08-31
사용 빈도: 1
품질:
- artikel 11 van de overeenkomst tussen armenië en oostenrijk
- articolul 11 din acordul armenia-austria;
마지막 업데이트: 2017-01-06
사용 빈도: 4
품질:
- bvg naar oostenrijk (externe klant): [4-10] %
- bvg până în austria (client extern): [4-10] %;
마지막 업데이트: 2010-09-03
사용 빈도: 1
품질:
(8) bawag-psk is de op drie na grootste bank van oostenrijk.
(8) ca mărime, bawag-psk este a patra bancă din austria.
마지막 업데이트: 2010-08-31
사용 빈도: 1
품질:
(160) de commissie beschouwt de door oostenrijk uitgevoerde aannemelijkheidscontrole als irrelevant.
(160) comisia consideră că verificarea probabilității întreprinsă de austria este irelevantă.
마지막 업데이트: 2010-08-31
사용 빈도: 1
품질:
(97) oostenrijk deelde de commissie dat onderstaande desinvesteringen reeds zijn verricht.
(97) austria a comunicat comisiei că au fost activate următoarele dezinvestiții.
마지막 업데이트: 2010-08-31
사용 빈도: 1
품질:
de drukkerij heeft ook verkoopkantoren in duitsland, zweden, oostenrijk en het verenigd koninkrijk.
tipografia deține și birouri de vânzări în germania, suedia, austria și regatul unit.
마지막 업데이트: 2010-09-03
사용 빈도: 1
품질:
deze bijeenkomsten leidden ertoe dat oostenrijk bij schrijven van 18 juli en 21 september 2006 aanvullende informatie verstrekte.
În urma acestor întâlniri, austria a transmis informații suplimentare prin scrisorile din 18 iulie și, respectiv, 21 septembrie 2006.
마지막 업데이트: 2010-08-31
사용 빈도: 1
품질:
(4) op 18 november 2005 heeft oostenrijk een nationaal scrapiebestrijdingsprogramma bij de commissie ingediend.
(4) la 18 noiembrie 2005, austria a prezentat comisiei un program național de combatere a scrapiei.
마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:
(100) oostenrijk verklaarde waarom verdere reductie de levensvatbaarheid van de bank in gevaar zou brengen.
(100) austria a explicat de ce efectuarea altor reduceri ar periclita rentabilitatea băncii.
마지막 업데이트: 2010-08-31
사용 빈도: 1
품질:
(2) bij schrijven van 30 mei 2006 heeft de commissie oostenrijk verzocht om aanvullende inlichtingen te verstrekken.
(2) printr-o scrisoare din data de 30 mai 2006, comisia a solicitat austriei informații suplimentare.
마지막 업데이트: 2010-08-31
사용 빈도: 1
품질:
(104) volgens oostenrijk was een hoge verkoopprijs onvermijdelijk voor het slagen van de herstructurering en het voortbestaan van de bank.
(104) În opinia austriei, un preț de vânzare mare avea un rol decisiv pentru succesul restructurării și al continuării activităților băncii.
마지막 업데이트: 2010-08-31
사용 빈도: 1
품질:
(105) oostenrijk verklaarde dat de compenserende maatregelen ook negatieve gevolgen hadden voor de marktstructuur van de oostenrijkse banksector.
(105) austria a susținut că măsurile compensatorii au efect negative și asupra structurii pieței sectorului bancar austriac.
마지막 업데이트: 2010-08-31
사용 빈도: 1
품질: