검색어: verachtete (독일어 - 루마니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Romanian

정보

German

verachtete

Romanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

루마니아어

정보

독일어

aber herodes mit seinem hofgesinde verachtete und verspottete ihn, legte ihm ein weißes kleid an und sandte ihn wieder zu pilatus.

루마니아어

irod, cu ostaşii lui de pază, se purtau cu el cu dispreţ; şi, dupăce şi -a bătut joc de el, şi l -a îmbrăcat cu o haină strălucitoare, l -a trimes înapoi la pilat.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

독일어

da gab ihm jakob brot und das linsengericht, und er aß und trank und stand auf und ging davon. also verachtete esau seine erstgeburt.

루마니아어

atunci iacov a dat lui esau pîne şi ciorbă de linte. el a mîncat şi a băut; apoi s'a sculat şi a plecat. astfel şi -a nesocotit esau dreptul de întîi născut.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

독일어

und das unedle vor der welt und das verachtete hat gott erwählt, und das da nichts ist, daß er zunichte mache, was etwas ist,

루마니아어

Şi dumnezeu a ales lucrurile josnice ale lumii, şi lucrurile dispreţuite, ba încă lucrurile cari nu sînt, ca să nimicească pe cele ce sînt;

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

독일어

und da die lade des herrn in die stadt davids kam, sah michal, die tochter sauls, durchs fenster und sah den könig david springen und tanzen vor dem herrn und verachtete ihn in ihrem herzen.

루마니아어

pe cînd chivotul domnului intra în cetatea lui david, mical, fata lui saul, se uita pe fereastră; şi, văzînd pe împăratul david sărind şi jucînd înaintea domnului, l -a dispreţuit în inima ei.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

독일어

auch sage ich euch nicht, daß ich über allahs magazine verfüge, und ich kenne das verborgene nicht, auch sage ich nicht, daß ich ein engel sei, auch sage ich nicht zu denjenigen, die ihr verachtet, daß allah ihnen nichts gutes erweisen wird - allah ist allwissend über das, was in ihren seelen ist - ansonsten bin ich gewiß einer der unrecht-begehenden!"

루마니아어

eu nu spun celor pe care ochii voştri îi privesc cu silă: “dumnezeu nu le va dărui nici un bine.” dumnezeu ştie prea-bine ce este în sufletele lor.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,734,123,989 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인