전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
was machst du
Шта то радиш?
마지막 업데이트: 2019-01-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
was machst du?
sta ti radis?
마지막 업데이트: 2021-03-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
was machst du bruder
sta radis
마지막 업데이트: 2019-11-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
was machst du, bruder?
bona sta radis
마지막 업데이트: 2019-12-09
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
wo bist du? was machst du
gde si zo zemo
마지막 업데이트: 2021-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
was machst du, wie geht es dir
sta radis kako si
마지막 업데이트: 2022-11-25
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
ich sprach zum lachen: du bist toll! und zur freude: was machst du?
smehu rekoh: luduje; i veselju: ta to radi?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
in des königs wort ist gewalt; und wer mag zu ihm sagen: was machst du?
jer gde je god reè careva onde je vlast, i ko æe mu reæi: ta radi?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
menschenkind, hat das haus israel, das ungehorsame haus, nicht zu dir gesagt: was machst du?
sine èoveèji, reèe li ti dom izrailjev, dom odmetnièki: ta radi?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
siehe, wenn er hinreißt, wer will ihm wehren? wer will zu ihm sagen: was machst du?
gle, kad uhvati, ko æe ga nagnati da vrati? ko æe mu kazati: ta radi?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
aber des gerechten weg ist schlicht; den steig des gerechten machst du richtig.
put je pravedniku prav, ti ravni stazu pravednome.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
du setzest einem jeglichen lande seine grenze; sommer und winter machst du.
ti si utvrdio sve krajeve zemaljske, leto i zimu ti si uredio.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
du gibst mir den schild deines heils; und wenn du mich demütigst, machst du mich groß.
ti mi daje tit spasenja svog, i milost tvoja èini me velika.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
wie ein traum, wenn einer erwacht, so machst du, herr, ihr bild in der stadt verschmäht.
kao san, kad se èovek probudi, tako probudivi ih, gospode, u nita obraæa utvaru njihovu.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
bist du denn mehr als unser vater abraham, welcher gestorben ist? und die propheten sind gestorben. was machst du aus dir selbst?
eda li si ti veæi od oca naeg avraama, koji umre? i proroci pomree: ko se ti sam gradi?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
du tränkest seine furchen und feuchtest sein gepflügtes; mit regen machst du es weich und segnest sein gewächs.
brazde njene napaja, ravni grude njene, kinim kapljama razmekava je, blagosilja je da radja.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
habe ich gesündigt, was tue ich dir damit, o du menschenhüter? warum machst du mich zum ziel deiner anläufe, daß ich mir selbst eine last bin?
zgreio sam; ta æu ti èiniti, o èuvaru ljudski? zato si me metnuo sebi za belegu, te sam sebi na tegobu?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
du gibst mir den schild deines heils, und deine rechte stärkt mich; und wenn du mich demütigst, machst du mich groß.
ti mi daje tit spasenja svog; desnica tvoja dri me, i milost tvoja èini me velika.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
und kam daselbst in eine höhle und blieb daselbst über nacht. und siehe, das wort des herrn kam zu ihm und sprach zu ihm: was machst du hier, elia?
a onde udje u jednu peæinu i zanoæi u njoj; i gle, reè gospodnja dodje mu govoreæi: ta æe ti tu, ilija?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ja, lieber mensch, wer bist du denn, daß du mit gott rechten willst? spricht auch ein werk zu seinem meister: warum machst du mich also?
a ko si ti, o èoveèe! da protivno odgovara bogu? eda li rukotvorina govori mastoru svom: zato si me tako naèinio?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인: