검색어: bewohnbar (독일어 - 스웨덴어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Swedish

정보

German

bewohnbar

Swedish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

스웨덴어

정보

독일어

es steht erst der rohbau, machen wir ihn uns bewohnbar.

스웨덴어

nu har vi en byggnadsstomme, låt oss göra den beboelig för oss .

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

flüchtlinge können nicht zurückkehren, weil die gebiete nicht mehr bewohnbar sind.

스웨덴어

flyktingar kan inte återvända, eftersom områdena inte längre är beboeliga.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

in einem radius von 80 bis 90 kilometern vom epizentrum des bebens ist kein einziges gebäude mehr bewohnbar.

스웨덴어

i en radie på 80-90 kilometer från jordbävningens epicentrum är alla byggnader oanvändbara.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

damit die welt und europa auf dauer bewohnbar bleiben, bedarf es eines radikalen wandels unserer wirtschaft.

스웨덴어

för att hålla världen och europa beboeligt på ett hållbart sätt behövs en stark förändring av vår ekonomi .

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

gleichzeitig wurden altbauten in einem maße dem verfall preisgegeben, dass im jahr 1990 eine große zahl altbauwohnungen nicht mehr bewohnbar war.

스웨덴어

samtidigt fick gamla våningar stå och förfalla, i så hög grad att en mängd gamla byggnader 1990 inte längre var beboeliga.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 2
품질:

독일어

ein atomkraftwerk braucht eine menge an sicherheitsmaßnahmen, und es kann geschehen, daß ein ganzer landstrich nicht mehr bewohnbar ist, wenn dort ein unfall geschieht.

스웨덴어

ett kärnkraftverk behöver ett stort antal säkerhetsåtgärder, och det kan inträffa att en hel trakt inte längre är beboelig när en olycka inträffar där.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

wir rufen das parlament auf, sich auf die seite der landwirte zu stellen, damit unser ländlicher raum weiterhin bewohnbar bleibt und schließlich auch unsere bauern überleben können.

스웨덴어

jag vill uppmana parlamentet att ställa sig på jordbrukarnas sida , för att vår landsbygd skall kunna vara bebodd men också, sist och slutligen, för att våra jordbrukare skall kunna överleva.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

der ewsa empfiehlt den mitgliedstaaten die ent­wicklung von stadtplanungsstrategien, um diese gebiete in ihrer jetzigen form zu beseitigen bzw. bewohnbar zu machen, sowie die einrichtung von evidenzbasierten mechanismen zur Überwachung dieser strategien.

스웨덴어

kommittén rekommenderar att medlemsstaterna utarbetar stadsplanerings­strategier för att kunna göra sig av med dessa områden eller göra dem obeboeliga, genom att inrätta mekanismer som baseras på de fakta som behövs för att övervaka dessa strategier.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(9) in der ehemaligen ddr wurden wohnungen mehrere jahrzehnte lang nach einem zentralisierten planungssystem gebaut. gleichzeitig wurden altbauten in einem maße dem verfall preisgegeben, dass im jahr 1990 eine große zahl altbauwohnungen nicht mehr bewohnbar war. nach der wiedervereinigung kam es zu einer lebhaften nachfrage nach neu gebauten wohnungen und privathäusern, was zu einer verknappung auf dem wohnungsmarkt in den neuen bundesländern und der arbeitsmarktregion berlin führte. die fachleute und politiker gingen davon aus, dass die wohnraumknappheit andauern würde, und reagierten im zeitraum 1990 bis 1998 mit steuerhilfen und beschleunigten abschreibungen für neubauten und renovierungen in den neuen bundesländern und in der arbeitsmarktregion berlin. diese anreize führten zu einem Überschuss an wohnungsflächen, zumal in der zwischenzeit deutlich wurde, dass die nachfrage nach wohnungen nicht wie erwartet zunahm, sondern zurückging. gegenwärtig beträgt das Überangebot rund 1 million wohnungseinheiten.

스웨덴어

(9) i f.d. ddr byggde man under flera årtionden bostäder enligt ett centraliserat plansystem. samtidigt fick gamla våningar stå och förfalla, i så hög grad att en mängd gamla byggnader 1990 inte längre var beboeliga. efter återföreningen uppstod en livlig efterfrågan på nybyggda lägenheter och hus, vilket ledde till en viss bostadsbrist i de nya delstaterna och i berlins arbetsmarknadsregion. experter och politiker utgick från att bostadsbristen skulle hålla i sig och reagerade under perioden 1990–1998 med att bevilja skatteavdrag och möjligheter till snabba avskrivningar för nybyggnation och renoveringar i de nya delstaterna och i berlins arbetsmarknadsregion. dessa incitament ledde till att det uppstod ett överskott på bostäder, särskilt som det samtidigt visade sig att efterfrågan på bostäder inte ökade enligt förväntan, utan i stället avtog. idag finns det ett överutbud på cirka en miljon bostäder.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,761,902,592 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인