Вы искали: bewohnbar (Немецкий - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Swedish

Информация

German

bewohnbar

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Шведский

Информация

Немецкий

es steht erst der rohbau, machen wir ihn uns bewohnbar.

Шведский

nu har vi en byggnadsstomme, låt oss göra den beboelig för oss .

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

flüchtlinge können nicht zurückkehren, weil die gebiete nicht mehr bewohnbar sind.

Шведский

flyktingar kan inte återvända, eftersom områdena inte längre är beboeliga.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

in einem radius von 80 bis 90 kilometern vom epizentrum des bebens ist kein einziges gebäude mehr bewohnbar.

Шведский

i en radie på 80-90 kilometer från jordbävningens epicentrum är alla byggnader oanvändbara.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

damit die welt und europa auf dauer bewohnbar bleiben, bedarf es eines radikalen wandels unserer wirtschaft.

Шведский

för att hålla världen och europa beboeligt på ett hållbart sätt behövs en stark förändring av vår ekonomi .

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

gleichzeitig wurden altbauten in einem maße dem verfall preisgegeben, dass im jahr 1990 eine große zahl altbauwohnungen nicht mehr bewohnbar war.

Шведский

samtidigt fick gamla våningar stå och förfalla, i så hög grad att en mängd gamla byggnader 1990 inte längre var beboeliga.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

ein atomkraftwerk braucht eine menge an sicherheitsmaßnahmen, und es kann geschehen, daß ein ganzer landstrich nicht mehr bewohnbar ist, wenn dort ein unfall geschieht.

Шведский

ett kärnkraftverk behöver ett stort antal säkerhetsåtgärder, och det kan inträffa att en hel trakt inte längre är beboelig när en olycka inträffar där.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

wir rufen das parlament auf, sich auf die seite der landwirte zu stellen, damit unser ländlicher raum weiterhin bewohnbar bleibt und schließlich auch unsere bauern überleben können.

Шведский

jag vill uppmana parlamentet att ställa sig på jordbrukarnas sida , för att vår landsbygd skall kunna vara bebodd men också, sist och slutligen, för att våra jordbrukare skall kunna överleva.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

der ewsa empfiehlt den mitgliedstaaten die ent­wicklung von stadtplanungsstrategien, um diese gebiete in ihrer jetzigen form zu beseitigen bzw. bewohnbar zu machen, sowie die einrichtung von evidenzbasierten mechanismen zur Überwachung dieser strategien.

Шведский

kommittén rekommenderar att medlemsstaterna utarbetar stadsplanerings­strategier för att kunna göra sig av med dessa områden eller göra dem obeboeliga, genom att inrätta mekanismer som baseras på de fakta som behövs för att övervaka dessa strategier.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(9) in der ehemaligen ddr wurden wohnungen mehrere jahrzehnte lang nach einem zentralisierten planungssystem gebaut. gleichzeitig wurden altbauten in einem maße dem verfall preisgegeben, dass im jahr 1990 eine große zahl altbauwohnungen nicht mehr bewohnbar war. nach der wiedervereinigung kam es zu einer lebhaften nachfrage nach neu gebauten wohnungen und privathäusern, was zu einer verknappung auf dem wohnungsmarkt in den neuen bundesländern und der arbeitsmarktregion berlin führte. die fachleute und politiker gingen davon aus, dass die wohnraumknappheit andauern würde, und reagierten im zeitraum 1990 bis 1998 mit steuerhilfen und beschleunigten abschreibungen für neubauten und renovierungen in den neuen bundesländern und in der arbeitsmarktregion berlin. diese anreize führten zu einem Überschuss an wohnungsflächen, zumal in der zwischenzeit deutlich wurde, dass die nachfrage nach wohnungen nicht wie erwartet zunahm, sondern zurückging. gegenwärtig beträgt das Überangebot rund 1 million wohnungseinheiten.

Шведский

(9) i f.d. ddr byggde man under flera årtionden bostäder enligt ett centraliserat plansystem. samtidigt fick gamla våningar stå och förfalla, i så hög grad att en mängd gamla byggnader 1990 inte längre var beboeliga. efter återföreningen uppstod en livlig efterfrågan på nybyggda lägenheter och hus, vilket ledde till en viss bostadsbrist i de nya delstaterna och i berlins arbetsmarknadsregion. experter och politiker utgick från att bostadsbristen skulle hålla i sig och reagerade under perioden 1990–1998 med att bevilja skatteavdrag och möjligheter till snabba avskrivningar för nybyggnation och renoveringar i de nya delstaterna och i berlins arbetsmarknadsregion. dessa incitament ledde till att det uppstod ett överskott på bostäder, särskilt som det samtidigt visade sig att efterfrågan på bostäder inte ökade enligt förväntan, utan i stället avtog. idag finns det ett överutbud på cirka en miljon bostäder.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,034,122 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK