검색어: schienenoberkante (독일어 - 스페인어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

스페인어

정보

독일어

schienenoberkante

스페인어

cara superior de los carriles

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

1 schienenoberkante

스페인어

1 parte superior del rail

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

fahrdrahthöhe über schienenoberkante

스페인어

altura del plano de contacto

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

höhe über schienenoberkante(über s.o.)

스페인어

altura sobre la cara superior del carril

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

quermaße und höhe der zielfläche über der schienenoberkante

스페인어

medidas transversales y altura sobre el nivel del carril del área de detección

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

h = höhe bis zur umgrenzung über der schienenoberkante (in mm).

스페인어

h = altura hasta la parte superior de la envolvente por encima del nivel del carril (en mm).

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

dieser abstand ist ab einer höhe von 400 mm über schienenoberkante einzuhalten.

스페인어

esta distancia se respetará a partir de la altura por encima de los 400 mm sobre el plano de rodadura.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

h = höhe von der schienenoberkante bis zum oberen rand der begrenzung (in mm).

스페인어

h = altura até ao topo do gabari dinâmico acima do nível dos carris (em mm).

마지막 업데이트: 2017-03-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

die frontscheinwerfer müssen in einer höhe zwischen 1500 mm und 2000 mm über der schienenoberkante sitzen.

스페인어

los faros se montarán entre 1500 y 2000 mm sobre el nivel del carril.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

der horizontale abstand zwischen schienenoberkante und dem tangentenpunkt muss zwischen 33,5 und 36 mm liegen.

스페인어

la distancia horizontal entre la parte superior del carril y el punto tangente estará entre 33,5 mm y 36 mm.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

in diesen bereichen ist unter seitenwindeinwirkung eine maximale horizontale auslenkung des fahrdrahtes von 550 mm gegenüber der senkrechten in gleismitte auf der verbindungslinie der schienenoberkante zugelassen.

스페인어

nestas zonas, é permitido um descentramento máximo do fio de contacto de 550 mm em relação à vertical do eixo da via sob acção de vento lateral.

마지막 업데이트: 2017-03-13
사용 빈도: 3
품질:

추천인: IATE

독일어

die grenzwerte für anfahrgeräusche beziehen sich auf einen abstand von 7,5 m von der gleismittellinie sowie 1,2 und 3,5 m über der schienenoberkante.

스페인어

los límites para el ruido de puesta en marcha se definirán a una distancia de 7,5 m de la línea central de la vía, a 1,2 y 3,5 m por encima de la superficie superior de los carriles.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

diese müssen in einer horizontalen flucht auf gleicher höhe über der schienenoberkante sitzen und symmetrisch zur mittellinie sowie in einem abstand von mindestens 1300 mm zueinander angeordnet sein.

스페인어

se instalarán dos faros blancos en el extremo delantero del tren, dispuestos en el eje horizontal a la misma altura sobre el nivel del carril, de manera simétrica con respecto al eje longitudinal y con una separación mínima de 1300 mm.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

der abstand und die höhe über schienenoberkante, der durchmesser, die lichtstärke, die abmessungen und die form des strahlenbündels bei tag- und nachtbetrieb müssen genormt werden.

스페인어

se debe normalizar la separación, la altura sobre los raíles, el diámetro, la intensidad de las luces, las dimensiones y la forma del haz emitido tanto en servicios diurnos como nocturnos.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

die regelbahnsteighöhe oberhalb der schienenoberkante beträgt entweder 550 mm oder 760 mm, sofern in 7.3 nichts anderes festgelegt ist.

스페인어

la altura nominal del andén por encima del plano de rodadura será bien 550 mm bien 760 mm, a menos que se especifique otra cosa en el apartado 7.3.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

die grenzwerte für das anfahrgeräusch werden in einem abstand von 7,5 m zur gleismittellinie in 1,2 m höhe über der schienenoberkante festgelegt.

스페인어

los límites aplicables al ruido de arranque se definirán a una distancia de 7,5 m de la línea central de la vía, 1,2 m por encima de la superficie superior de los carriles.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

die grenzwerte für die vorbeifahrtgeräusche beziehen sich auf einen abstand von 7,5 m von der mittellinie des bezugsgleises, 1,2 und 3,5 m über der schienenoberkante bei einer fahrgeschwindigkeit von 80 km/h.

스페인어

los límites para el ruido de paso se definirán a una distancia de 7,5 m de la línea central de la vía, a 1,2 y 3,5 m por encima de la superficie superior de los carriles para una velocidad del vehículo de 80 km/h.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

(bei externer akustischer warnung und maximalem schalldruck des signalhorns, jedoch unter 125 db(a) 5 m vor dem fahrzeug in 1,6 m höhe über schienenoberkante)

스페인어

[durante un aviso acústico externo con la máxima presión acústica de la bocina, pero inferior a 125 db(a) hasta 5 m por delante del vehículo y 1,6 m por encima de la cabeza del carril]

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

als kenngröße für das fahrgeräusch dient der a-bewertete, äquivalente dauerschallpegel lpaeq, tp, gemessen während der vorbeifahrtzeit in einem abstand von 7,5 m zur gleismittellinie und 1,2 m über schienenoberkante.

스페인어

el indicador del ruido de paso será el nivel de presión acústica continua equivalente lpaeq, tp ponderado por a, medido durante el tiempo de paso a una distancia de 7,5 m de la línea central de la vía, 1,2 m por encima de la cota de cabeza del carril.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

인적 기여로
7,763,948,389 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인