您搜索了: schienenoberkante (德语 - 西班牙语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

西班牙语

信息

德语

schienenoberkante

西班牙语

cara superior de los carriles

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

1 schienenoberkante

西班牙语

1 parte superior del rail

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

fahrdrahthöhe über schienenoberkante

西班牙语

altura del plano de contacto

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

höhe über schienenoberkante(über s.o.)

西班牙语

altura sobre la cara superior del carril

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

quermaße und höhe der zielfläche über der schienenoberkante

西班牙语

medidas transversales y altura sobre el nivel del carril del área de detección

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

h = höhe bis zur umgrenzung über der schienenoberkante (in mm).

西班牙语

h = altura hasta la parte superior de la envolvente por encima del nivel del carril (en mm).

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

dieser abstand ist ab einer höhe von 400 mm über schienenoberkante einzuhalten.

西班牙语

esta distancia se respetará a partir de la altura por encima de los 400 mm sobre el plano de rodadura.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

h = höhe von der schienenoberkante bis zum oberen rand der begrenzung (in mm).

西班牙语

h = altura até ao topo do gabari dinâmico acima do nível dos carris (em mm).

最后更新: 2017-03-13
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

die frontscheinwerfer müssen in einer höhe zwischen 1500 mm und 2000 mm über der schienenoberkante sitzen.

西班牙语

los faros se montarán entre 1500 y 2000 mm sobre el nivel del carril.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

der horizontale abstand zwischen schienenoberkante und dem tangentenpunkt muss zwischen 33,5 und 36 mm liegen.

西班牙语

la distancia horizontal entre la parte superior del carril y el punto tangente estará entre 33,5 mm y 36 mm.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

in diesen bereichen ist unter seitenwindeinwirkung eine maximale horizontale auslenkung des fahrdrahtes von 550 mm gegenüber der senkrechten in gleismitte auf der verbindungslinie der schienenoberkante zugelassen.

西班牙语

nestas zonas, é permitido um descentramento máximo do fio de contacto de 550 mm em relação à vertical do eixo da via sob acção de vento lateral.

最后更新: 2017-03-13
使用频率: 3
质量:

参考: IATE

德语

die grenzwerte für anfahrgeräusche beziehen sich auf einen abstand von 7,5 m von der gleismittellinie sowie 1,2 und 3,5 m über der schienenoberkante.

西班牙语

los límites para el ruido de puesta en marcha se definirán a una distancia de 7,5 m de la línea central de la vía, a 1,2 y 3,5 m por encima de la superficie superior de los carriles.

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

diese müssen in einer horizontalen flucht auf gleicher höhe über der schienenoberkante sitzen und symmetrisch zur mittellinie sowie in einem abstand von mindestens 1300 mm zueinander angeordnet sein.

西班牙语

se instalarán dos faros blancos en el extremo delantero del tren, dispuestos en el eje horizontal a la misma altura sobre el nivel del carril, de manera simétrica con respecto al eje longitudinal y con una separación mínima de 1300 mm.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

der abstand und die höhe über schienenoberkante, der durchmesser, die lichtstärke, die abmessungen und die form des strahlenbündels bei tag- und nachtbetrieb müssen genormt werden.

西班牙语

se debe normalizar la separación, la altura sobre los raíles, el diámetro, la intensidad de las luces, las dimensiones y la forma del haz emitido tanto en servicios diurnos como nocturnos.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

die regelbahnsteighöhe oberhalb der schienenoberkante beträgt entweder 550 mm oder 760 mm, sofern in 7.3 nichts anderes festgelegt ist.

西班牙语

la altura nominal del andén por encima del plano de rodadura será bien 550 mm bien 760 mm, a menos que se especifique otra cosa en el apartado 7.3.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

die grenzwerte für das anfahrgeräusch werden in einem abstand von 7,5 m zur gleismittellinie in 1,2 m höhe über der schienenoberkante festgelegt.

西班牙语

los límites aplicables al ruido de arranque se definirán a una distancia de 7,5 m de la línea central de la vía, 1,2 m por encima de la superficie superior de los carriles.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

die grenzwerte für die vorbeifahrtgeräusche beziehen sich auf einen abstand von 7,5 m von der mittellinie des bezugsgleises, 1,2 und 3,5 m über der schienenoberkante bei einer fahrgeschwindigkeit von 80 km/h.

西班牙语

los límites para el ruido de paso se definirán a una distancia de 7,5 m de la línea central de la vía, a 1,2 y 3,5 m por encima de la superficie superior de los carriles para una velocidad del vehículo de 80 km/h.

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

(bei externer akustischer warnung und maximalem schalldruck des signalhorns, jedoch unter 125 db(a) 5 m vor dem fahrzeug in 1,6 m höhe über schienenoberkante)

西班牙语

[durante un aviso acústico externo con la máxima presión acústica de la bocina, pero inferior a 125 db(a) hasta 5 m por delante del vehículo y 1,6 m por encima de la cabeza del carril]

最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

als kenngröße für das fahrgeräusch dient der a-bewertete, äquivalente dauerschallpegel lpaeq, tp, gemessen während der vorbeifahrtzeit in einem abstand von 7,5 m zur gleismittellinie und 1,2 m über schienenoberkante.

西班牙语

el indicador del ruido de paso será el nivel de presión acústica continua equivalente lpaeq, tp ponderado por a, medido durante el tiempo de paso a una distancia de 7,5 m de la línea central de la vía, 1,2 m por encima de la cota de cabeza del carril.

最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

获取更好的翻译,从
7,787,965,073 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認