전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
rede ich aber solches auf menschenweise? sagt nicht solches das gesetz auch?
a i them këto si njeri? a nuk i thotë këto edhe ligji?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hab ich meine Übertretungen nach menschenweise zugedeckt, daß ich heimlich meine missetat verbarg?
sepse kisha frikë nga turma e madhe dhe përbuzja e familjeve më tmerronte, kështu që rrija i heshtur pa dalë nga shtëpia.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dazu hast du das zu wenig geachtet herr herr, sondern hast dem hause deines knechts noch von fernem zukünftigem geredet, und das nach menschenweise, herr herr!
por kjo ishte akoma një gjë e vogël në sytë e tu, o zot, o zot, sepse ti ke folur edhe për shtëpinë e shërbëtorit tënd për një të ardhme të largët; dhe ky është ligji i njeriut, o zot, o zot.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
und das hat dich noch zu wenig gedeucht, gott, sondern du hast über das haus deines knechtes noch von fernem zukünftigen geredet; und hast mich angesehen nach menschenweise, der du in der höhe gott der herr bist.
megjithatë kjo t'u duk një gjë e vogël para syve të tu, o perëndi; ti fole edhe për shtëpinë e shërbëtorit tënd për një të ardhme të largët dhe më konsiderove sikur të isha një njeri i rangut të lartë, o zot perëndi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ist's aber also, daß unsere ungerechtigkeit gottes gerechtigkeit preist, was wollen wir sagen? ist denn gott auch ungerecht, wenn er darüber zürnt? (ich rede also auf menschenweise.)
po në qoftë se padrejtësia jonë e vë në pah drejtësinë e perëndisë, ç'do të themi? perëndia qënka i padrejtë kur shfren zemërimin e tij? (unë flas si njeri).
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: