Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
rede ich aber solches auf menschenweise? sagt nicht solches das gesetz auch?
a i them këto si njeri? a nuk i thotë këto edhe ligji?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hab ich meine Übertretungen nach menschenweise zugedeckt, daß ich heimlich meine missetat verbarg?
sepse kisha frikë nga turma e madhe dhe përbuzja e familjeve më tmerronte, kështu që rrija i heshtur pa dalë nga shtëpia.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dazu hast du das zu wenig geachtet herr herr, sondern hast dem hause deines knechts noch von fernem zukünftigem geredet, und das nach menschenweise, herr herr!
por kjo ishte akoma një gjë e vogël në sytë e tu, o zot, o zot, sepse ti ke folur edhe për shtëpinë e shërbëtorit tënd për një të ardhme të largët; dhe ky është ligji i njeriut, o zot, o zot.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und das hat dich noch zu wenig gedeucht, gott, sondern du hast über das haus deines knechtes noch von fernem zukünftigen geredet; und hast mich angesehen nach menschenweise, der du in der höhe gott der herr bist.
megjithatë kjo t'u duk një gjë e vogël para syve të tu, o perëndi; ti fole edhe për shtëpinë e shërbëtorit tënd për një të ardhme të largët dhe më konsiderove sikur të isha një njeri i rangut të lartë, o zot perëndi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ist's aber also, daß unsere ungerechtigkeit gottes gerechtigkeit preist, was wollen wir sagen? ist denn gott auch ungerecht, wenn er darüber zürnt? (ich rede also auf menschenweise.)
po në qoftë se padrejtësia jonë e vë në pah drejtësinë e perëndisë, ç'do të themi? perëndia qënka i padrejtë kur shfren zemërimin e tij? (unë flas si njeri).
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: