검색어: länderkennung (독일어 - 이탈리아어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

이탈리아어

정보

독일어

länderkennung

이탈리아어

iso 3166

마지막 업데이트: 2013-10-29
사용 빈도: 5
품질:

추천인: Wikipedia

독일어

gibt die lokalisierungssprache mit der länderkennung an. standard :„ en_us“ (funktioniert nur im testmodus)

이탈리아어

specifica il codice di lingua per la localizzazione, il valore predefinito è "en_us" (funziona solo in modalità di prova)

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

jede position jedes lyoness kunden eines landes trägt in der positionsnummer auch die jeweilige länderkennung (z.b. 043 für Österreich).

이탈리아어

ogni posizione di ogni cliente lyoness di un paese riporta nel numero di posizione anche l identificativo del paese corrispondente (per esempio 043 per l austria).

마지막 업데이트: 2008-11-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

독일어

aufgrund ihrer stammkundenregistrierung in Österreich, unter österreichischer länderkennung (043), verknüpft sich ihre persönliche matrix mit der nationalen, österreichischen matrix.

이탈리아어

in base alla sua registrazione di cliente regolare in austria, con l identificativo austriaco (043), la sua matrice personale si associa a quella nazionale austriaca.

마지막 업데이트: 2008-11-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

독일어

hierdurch würden die geschäftsmodelle der banken auf kurze sicht unberührt bleiben , auf nationaler ebene gleiche wettbewerbsbedingungen für sepa - und nationale lastschriftsysteme geschaffen und somit die migration zur sepalastschrift in den jeweiligen ländern erleichtert . nach diesem ansatz bildet die verortung der zahlungskonten das entscheidungskriterium dafür , ob es sich um eine nationale oder grenzüberschreitende transaktion handelt ( z. b. anhand der in der iban oder im bic enthaltenen länderkennungen ) .

이탈리아어

in questo contesto , un' operazione si configura come nazionale o transfrontaliera a seconda dei conti di pagamento interessati ( ad esempio in base ai codici paese nei due identificativi iban o bic ) . l' idea di una mif predefinita per gli sdd transfrontalieri sarebbe accettata dalla commissione europea soltanto se oggettivamente giustificata e transitoria , ossia applicabile esclusivamente per un periodo limitato .

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

인적 기여로
7,770,622,014 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인