검색어: zusatzrentenansprüchen (독일어 - 체코어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Czech

정보

German

zusatzrentenansprüchen

Czech

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

체코어

정보

독일어

Übertragbarkeit von zusatzrentenansprüchen

체코어

přenositelnost nároků na penzijní připojištění

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:

독일어

"Übertragbarkeit von zusatzrentenansprüchen"

체코어

převoditelnost nároků na penzijní připojištění

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

schutz von zusatzrentenansprüchen beim arbeitsplatzwechsel

체코어

ochrana nároků na penzijní připojištění u osob, které mění zaměstnání

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

zur verbesserung der portabilität von zusatzrentenansprüchen"

체코어

o zlepšení převoditelnosti nároků na penzijní připojištění

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

derzeit wird ein richtlinienvorschlag zur portabilität von zusatzrentenansprüchen verhandelt.

체코어

právě je projednáván návrh směrnice, která by se týkala přenositelnosti doplňkových důchodových práv.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

5.11 der ewsa unterstützt die ziele des kommissionsvorschlags zur Übertragbarkeit von zusatzrentenansprüchen.

체코어

5.11 ehsv podporuje cíle návrhu komise o převoditelnosti nároků na penzijní připojištění.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

5.11 der ewsa unterstützt die geplanten regelungen der kommission zur Übertrag­barkeit von zusatzrentenansprüchen.

체코어

5.11 ehsv podporuje plánované úpravy komise o převoditelnosti nároků na penzijní připojištění.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

4.5 ein arbeitgeberwechsel kann sich auf den erwerb und die höhe von zusatzrentenansprüchen negativ auswirken.

체코어

4.5 změna zaměstnavatele se může negativně projevit na nabytí a výši nároků na penzijní připojištění.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:

독일어

der rat sollte zu einer einigung über den vorschlag der kommission zur portabilität von zusatzrentenansprüchen gelangen.

체코어

rada by měla dosáhnout dohody o návrhu komise týkajícím se přenositelnosti nároků z penzijního připojištění.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die bedingungen für den erwerb von zusatzrentenansprüchen und die folgen der anwendung dieser bedingungen bei beendigung des beschäftigungsverhältnisses;

체코어

podmínek nabytí nároků na penzijní připojištění a důsledků jejich uplatnění při skončení zaměstnání;

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

"vorschlag für eine richtlinie des europäischen parlaments und des rates zur verbes­serung der portabilität von zusatzrentenansprüchen"

체코어

návrhu směrnice evropského parlamentu a rady o zlepšení převoditelnosti nároků na penzijní připojištění

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

betrifft: "vorschlag für eine richtlinie des europäischen parlaments und des rates zur verbesse­rung der portabilität von zusatzrentenansprüchen"

체코어

věc: návrh směrnice evropského parlamentu a rady o zlepšení převoditelnosti nároků na penzijní připojištění

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

am 20. oktober 2005 nahm die kommission einen vorschlag für eine richtlinie des europäischen parlaments und des rates zur verbesserung der portabilität von zusatzrentenansprüchen an.

체코어

dne 20. října 2005 komise přijala návrh směrnice evropského parlamentu a rady o zlepšení přenositelnosti nároků na penzijní připojištění.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

2005 legte die kommission einen richtlinienvorschlag vor, der darauf abzielte, der mobilität entgegenstehende hindernisse durch eine verbesserung der portabilität von zusatzrentenansprüchen abzubauen17.

체코어

v roce 2005 předložila komise návrh směrnice zaměřené na snížení překážek bránících mobilitě zlepšením přenositelnosti nároků na penzijní připojištění17.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

darüber hinaus benötigen wir europaweit geltende vorgaben, um mobilen arbeitskräften gleiche rechte zu garantieren und um die rechtlichen und verwaltungstechnischen hindernisse bei der Übertragung von zusatzrentenansprüchen auszuräumen.

체코어

kromě toho potřebujeme určitý evropský rámec pro zajištění rovných práv mobilních pracovníků a zrušení právních a administrativních překážek převodu nároků na penzijní připojištění.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

am 20. oktober 2005 hat die eu-kommission ihren vorschlag für eine richtlinie des europäischen parlaments und des rates zur verbesserung der portabilität von zusatzrentenansprüchen vorgelegt.

체코어

dne 20. října 2005 předložila evropská komise svůj návrh směrnice evropského parlamentu a rady o zlepšení přenositelnosti nároků na penzijní připojištění.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

auch wenn die entscheidung eines arbeitnehmers für oder gegen mobilität von zahlreichen faktoren abhängt, so ist doch unstrittig, dass die möglichkeit eines verlustes von zusatzrentenansprüchen die bereitschaft zu einem arbeitsplatzwechsel verringert.

체코어

přestože je rozhodnutí jednotlivce být mobilnější určováno mnoha činiteli, může možnost ztráty nároků na penzijní připojištění značným způsobem snížit ochotu jednotlivce zaměstnání změnit.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

artikel 94 eg-vertrag ist insofern relevant als eine echte verbesserung der portabilität von zusatzrentenansprüchen hand in hand gehen muss mit einer verbesserung der bedingungen für die berufliche mobilität – auch der innerstaatlichen.

체코어

Článek 94 smlouvy o es je vhodný z toho důvodu, že skutečné zlepšení přenositelnosti nároků na penzijní připojištění je nemožné bez zlepšení profesní mobility obecně, a to i uvnitř členských států.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

der geänderte vorschlag trägt nun den titel: „vorschlag für eine richtlinie über mindestvorschriften zur erhöhung der mobilität von arbeitnehmern durch verbesserung der begründung und wahrung von zusatzrentenansprüchen“.

체코어

pozměněný návrh má nyní název: „návrh směrnice o minimálních požadavcích na podporu mobility pracovníků zlepšením nabývání a zachování nároků na penzijní připojištění“.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

daher wäre es mittelfristig wünschenswert, die durchführbarkeit von maßnahmen zu prüfen, die die Übertragung von zusatzrentenansprüchen für besonders mobile arbeitnehmer, z. b. forscher, erleichtern.

체코어

proto je ve střednědobém horizontu žádoucí prozkoumat proveditelnost opatření, která by zjednodušila převod doplňkových důchodových práv pro velmi mobilní pracovníky včetně výzkumných pracovníků.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,742,650,078 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인