인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
wenn dann in das horn gestoßen wird,
اور جب صور پھونکا جائے گا۔
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
in das niemand außer dem unseligsten hineingeworfen wird,
اس میں وہ داخل ہوگا(اور جلے گا) جو بڑا بدبخت ہوگا۔
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
derjenige, der in das größte feuer hineingeworfen wird,
جو (قیامت کو) بڑی (تیز) آگ میں داخل ہو گا
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
in das die (allah) nahegestellten einsicht nehmen.
اس جگہ (اللہ کے) مقرب فرشتے حاضر رہتے ہیں،
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
und wir erretteten ihn und lot in das land, das wir für die weltenbewohner gesegnet haben.
اور ابراہیم اور لوط کو اس سرزمین کی طرف بچا نکالا جس میں ہم نے اہل عالم کے لئے برکت رکھی تھی
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
bitte legen sie ›%s‹ in das laufwerk ›%s‹ ein
ازراہِ کرم ڈرائیو '%s' میں '%s' داخل کریں
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
dies ist eine gruppe, die mit euch hineinstürmt. "kein willkommen für sie. gewiß, sie werden in das feuer hineingeworfen.
یہ ایک اور فوج ہے جو تمہارے ساتھ (جہنم میں) داخل ہو رہی ہے ان کیلئے کوئی خوش آمدید نہیں ہے یہ بھی جہنم میں داخل ہونے والے ہیں۔
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
tretet in das paradies ein, ihr und eure gattinnen, (und seid) glückselig!"
(ان سے کہا جائے گا) کہ تم اور تمہاری بیویاں عزت (واحترام) کے ساتھ بہشت میں داخل ہوجاؤ
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
und wir erretteten ihn und lut in das land, das wir für (all) die weltenbewohner gesegnet haben.
اور ابراہیم اور لوط کو اس سرزمین کی طرف بچا نکالا جس میں ہم نے اہل عالم کے لئے برکت رکھی تھی
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
da wurde (zu ihm) gesprochen: "geh in das paradies ein." er sagte: "o wenn doch meine leute wüßten
(آخرکار ان لوگوں نے اسے قتل کر دیا اور) اس شخص سے کہہ دیا گیا کہ "داخل ہو جا جنت میں" اُس نے کہا "کاش میری قوم کو معلوم ہوتا
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.