검색어: nachzureichen (독일어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Portuguese

정보

German

nachzureichen

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

포르투갈어

정보

독일어

nicht kennt, ist diese information so bald wie möglich nachzureichen.

포르투갈어

essa informação o mais brevemente possível numa data posterior.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die kommission hegt zum gegenwärtigen zeitpunkt keinerlei absicht, ergänzungen zu diesem richtlinienvorschlag nachzureichen.

포르투갈어

a comissão não tem a menor intenção, neste momento, de apresentar aditamentos à presente proposta de directiva.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

das unternehmen wurde auf das versäumnis hingewiesen und es wurde ihm genügend zeit eingeräumt, um die fehlenden berichte nachzureichen.

포르투갈어

a empresa foi informada desse facto, tendo-lhe sido concedido um prazo suficiente para resolver essa situação.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 2
품질:

독일어

dem antrag sind die verfügbaren unterlagen gemäß artikel 14 absatz 2 beizufügen. die fehlenden unterlagen sind bis zum ende des wirtschaftsjahres nachzureichen.

포르투갈어

ao pedido será junta a parte disponível da documentação referida no segundo parágrafo do artigo 14.o o resto da documentação será apresentado antes do final da campanha.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

im falle eines unvollständigen antrags muss der antragsteller unverzüglich darüber informiert werden, dass unterlagen nachzureichen sind und welche auswirkungen dies möglicherweise auf die in absatz 3 genannte angemessene bearbeitungsfrist hat.

포르투갈어

caso o pedido seja apresentado de forma incompleta, o requerente deve ser informado o mais brevemente possível da necessidade de apresentar documentos suplementares e dos eventuais efeitos para o prazo razoável de tratamento referido no n.º 3.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 3
품질:

독일어

falls notwendig, wird ein schreiben versandt, in dem die informationen aufgeführt sind, die nach auffassung der kommission noch fehlen und die deshalb innerhalb einer angegebenen frist nachzureichen sind.

포르투갈어

se necessário, é enviada uma carta indicando as informações que a comissão considera faltarem e que devem, por conseguinte, ser ainda apresentadas dentro de um determinado prazo.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

deshalb lade ich sie ein, bis zu unserer abstimmung diese vom ausschuss für auswärtige angelegenheiten erbetene erklärung, die in der gemeinsamen entschließung erwähnt wird, doch noch nachzureichen.

포르투갈어

convido-vos portanto, antes de passarmos à votação, a fornecerem à comissão dos assuntos externos a declaração que esta solicitou e que figura na resolução comum.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

92. sind beispielsweise die sapard-stellen der auffassung, dass ein antrag unvollständig ist, so haben die begünstigten die möglichkeit, fehlende unterlagen nachzureichen.

포르투갈어

92. outro exemplo desta situação é que, quando as agências sapard constatam que uma candidatura está incompleta, os beneficiários têm a oportunidade de apresentar os documentos em falta.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die mitgliedstaaten stellen sicher, dass die zuständigen behörden auf postalischem oder elektronischem wege, per telefax oder telefonisch unterrichtet werden können, wobei im falle einer telefonischen mitteilung auf verlangen der zuständigen behörde eine schriftliche bestätigung nachzureichen ist.

포르투갈어

os estados-membros devem assegurar que a notificação às autoridades competentes possa ser feita por correio, correio electrónico, telecópia ou telefone, desde que, neste último caso, seja apresentada uma confirmação por escrito a pedido das autoridades competentes.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

(2) ausser in den nach dem ausschußverfahren festzulegenden fällen ist der anmelder verpflichtet, eine ergänzende anmeldung nachzureichen, die globaler, periodischer oder zusammenfassender art sein kann.

포르투갈어

2. excepto nos casos a determinar segundo o procedimento do comité, o declarante é obrigado a fornecer uma declaração complementar, que pode ter um carácter global, periódico ou recapitulativo.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

die mitgliedstaaten können vorschreiben, dass der antrag nach der fernschriftlichen und/oder elektronischen Übermittlung auf dem gemäß artikel 9 gedruckten und ausgefuellten formblatt bei der zuständigen stelle nachzureichen ist. in diesem fall gilt der zeitpunkt der fernschriftlichen oder elektronischen Übermittlung als zeitpunkt der antragstellung.

포르투갈어

os estados-membros podem exigir que a telecomunicação escrita e/ou a mensagem electrónica sejam seguidas do envio ou da entrega directa ao organismo competente de um pedido num formulário impresso ou estabelecido em conformidade com o disposto no artigo 9.o, devendo, nesse caso, a data de recepção da telecomunicação escrita ou da mensagem electrónica pelo organismo competente ser considerada a data de apresentação do pedido.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

wird festgestellt, dass nichtgemeinschaftswaren gestellt wurden, für die keine summarische anmeldung abgegeben wurde, so hat der besitzer der waren unbeschadet der verpflichtung nach artikel 93 absatz 2 und der ausnahmen oder befreiungen, die in den vorschriften nach artikel 93 absatz 3 vorgesehen sind, unverzüglich eine summarische eingangsanmeldung nachzureichen.

포르투갈어

sem prejuízo da obrigação prevista no nº 2 do artigo 93º, bem como da dispensa ou das excepções previstas no âmbito das medidas adoptadas por força do nº 3 do artigo 93º, se se verificar que as mercadorias não comunitárias apresentadas à alfândega não estão cobertas por uma declaração sumária de importação, o detentor dessas mercadorias deve entregar imediatamente essa declaração.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 3
품질:

인적 기여로
7,740,583,367 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인