검색어: gestillt (독일어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

French

정보

German

gestillt

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

프랑스어

정보

독일어

schmerzen, gestillt oder eine

프랑스어

douleur ou jusqu’à la cicatrisation.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

독일어

afinitor kann ein kind, das gestillt wird, schädigen.

프랑스어

afinitor peut nuire au nourrisson qui est nourri par le lait maternel.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

독일어

unter xolair-therapie soll nicht gestillt werden.

프랑스어

l’ allaitement n’ est pas recommandé au cours du traitement par xolair.

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

독일어

während der behandlung mit teysuno darf nicht gestillt werden.

프랑스어

l'allaitement doit interrompu au cours du traitement avec teysuno.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

독일어

deshalb soll während der therapie vorsichtshalber nicht gestillt werden.

프랑스어

on n'a pas d'expérience du risque que cela peut constituer pour le nourrisson; dès lors, par mesure de précaution, on ne devrait pas allaiter pendant le traitement.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

독일어

starke (pulsierende) blutungen sollten chirurgisch gestillt werden.

프랑스어

de forts saignements (pulsatiles) doivent être arrêtés chirurgicalement.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:

독일어

daher sollte während der behandlung mit naglazyme nicht gestillt werden.

프랑스어

l’ excrétion de la galsulfase dans le lait maternel n'étant pas connue, il est recommandé d’ interrompre l'allaitement pendant le traitement par naglazyme.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

독일어

daher sollte während einer wilzin-therapie nicht gestillt werden.

프랑스어

en conséquence, l’allaitement doit être évité pendant le traitement par wilzin.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

독일어

wird weiterhin gestillt, muss die niedrigste wirksame dosis von fluoxetin verschrieben werden.

프랑스어

cependant, si l’ allaitement est poursuivi, la dose minimale efficace de fluoxétine devra être prescrite.

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 1
품질:

독일어

andernfalls sollte für 48 stunden nach der visudyne-behandlung nicht gestillt werden.

프랑스어

en conséquence, visudyne ne doit pas être administrée aux femmes allaitantes, ou bien l'allaitement doit être interrompu pendant les 48 heures suivant l'administration.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

독일어

während der behandlung mit der kombination clopidogrel/acetylsalicylsäure sollte nicht gestillt werden.

프랑스어

l’allaitement devra donc être arrêté pendant le traitement par l'association clopidogrel/acide acétylsalicylique.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

독일어

während der behandlung mit pemetrexed darf nicht gestillt werden (siehe abschnitt 4.6).

프랑스어

l’ allaitement doit être interrompu pendant le traitement par le pemetrexed (voir rubrique 4.6).

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

독일어

es sind keine auswirkungen auf das gestillte kind zu erwarten.

프랑스어

131 aucun effet est attendu chez l’ enfant allaité.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 9
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

인적 기여로
7,762,428,676 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인