전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
fr sagte, die kommission arbeite zwar mit den mitgliedstaaten in bereichen wie dem konkursrecht zusammen, um den
si la commission travaille avec les etats membres à améliorer l'environnement réglementaire des entrepreneurs, notamment dans le domaine du droit de la faillite, il se peut fort bien que les attitudes mettent un certain temps à s'aligner.
besondere aufmerksamkeit galt in den letzten monaten den lehrgängen über das konkursrecht, da sich die einschlägigen rechtsvorschriften erheblich geändert haben.
une approche large des questions de rapprochement des législations, d'application de celles-ci et de planification financière fait encore défaut, principalement parce que, à ce jour, aucun effectif n'a été mis à disposition de l'unité d'intégration européenne au sein du ministère slovaque de l'environnement.
die betreffenden unternehmen unterliegen einem eigentums- und konkursrecht, das die rechtssicherheit und stabilität der geschäftstätigkeit der unternehmen garantiert.
les entreprises concernées sont soumises à des lois concernant la faillite et la propriété, qui garantissent aux opérations des entreprises sécurité juridique et stabilité, et