전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
cum autem venerit quod perfectum est evacuabitur quod ex parte es
dar cînd va veni ce este desăvîrşit, acest ,,în parte`` se va sfîrşi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
forsitan vestigia dei conprehendes et usque ad perfectum omnipotentem repperie
poţi spune tu că poţi pătrunde adîncimile lui dumnezeu, că poţi ajunge la cunoştinţa desăvîrşită a celui atot puternic?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
domum autem suam aedificavit salomon tredecim annis et ad perfectum usque perduxi
solomon şi -a mai zidit şi casa lui, şi a ţinut treisprezece ani pînă cînd a isprăvit -o de tot.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
perfectum est igitur omne opus tabernaculi et tecti testimonii feceruntque filii israhel cuncta quae praeceperat dominus mos
au legat -o de mitră sus, cu o sfoară albastră, cum poruncise lui moise domnul.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
donec occurramus omnes in unitatem fidei et agnitionis filii dei in virum perfectum in mensuram aetatis plenitudinis christ
pînă vom ajunge toţi la unirea credinţei şi a cunoştinţei fiului lui dumnezeu, la starea de om mare, la înălţimea staturii plinătăţii lui hristos;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ambulavitque in omnibus peccatis patris sui quae fecerat ante eum nec erat cor eius perfectum cum domino deo suo sicut cor david patris eiu
el s'a dedat la toate păcatele pe cari le făcuse tatăl său înaintea lui; şi inima lui n'a fost întreagă a domnului, dumnezeului său, cum fusese inima tatălui său david.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
cumque iam esset senex depravatum est per mulieres cor eius ut sequeretur deos alienos nec erat cor eius perfectum cum domino deo suo sicut cor david patris eiu
cînd a îmbătrînit solomon, nevestele i-au plecat inima spre alţi dumnezei; şi inima nu i -a fost în totul a domnului, dumnezeului său, cum fusese inima tatălui său david.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: