검색어: pedites currentes (라틴어 - 이탈리아어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

라틴어

이탈리아어

정보

라틴어

pedites currentes

이탈리아어

piede-ran

마지막 업데이트: 2020-02-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

pedites

이탈리아어

fante

마지막 업데이트: 2023-02-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

pedites quos

이탈리아어

pedites quos

마지막 업데이트: 2023-10-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

currentes equos

이탈리아어

chevaux au galop

마지막 업데이트: 2020-12-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

in acie pedites istructi sunt

이탈리아어

i fanti furono schierati in linea quorum magnum numerum imperator ducebat

마지막 업데이트: 2022-12-11
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

pedites equitesque nostri germanorum

이탈리아어

마지막 업데이트: 2024-04-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

equites et pedites sine metu pugnaverunt.

이탈리아어

cavalieri e fanti combatterono senza paura.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

alter consul pedites , alter equites ducebat

이탈리아어

un console guidava la fanteria, l'altro il cavallo

마지막 업데이트: 2022-03-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

pedites equitesque nostri a cesare apud flumes convocantur

이탈리아어

il nostro piede e cavallo tedesco

마지막 업데이트: 2022-05-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

pedites in collem recedunt,ne in hostium manus veniant

이탈리아어

cadere sulla collina della fanteria,

마지막 업데이트: 2021-01-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

postea, ubi hostium classis fusa est , ex navibus suis pedites et equites eduxit

이탈리아어

più tardi, quando la flotta del nemico fu versato, i suoi fanti, e cavalieri e portato via dalla loro navi,

마지막 업데이트: 2016-04-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

misit ergo iosue ministros qui currentes ad tabernaculum illius reppererunt cuncta abscondita in eodem loco et argentum simu

이탈리아어

giosuè mandò allora messaggeri che corsero alla tenda, ed ecco tutto era nascosto nella tenda e l'argento era sotto

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

carthagine mago, frater hannibalis, pedites equitesque,elephantos et mille argenti talenta in italiam transmissurus erat

이탈리아어

magone cartagine, fratello di annibale, aveva intenzione di portare in italia fanti e cavalieri, elefanti e tanti talenti d'argento

마지막 업데이트: 2013-05-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

in monte,cui nomen est nulo,homines esse aversis plantis octonos digitos in singulis habentes auctor est megasthenes ctesias scribit hominum genus,qui monocoli vocarentur, singulis cruribus,miras pernicitatis ad saltum,eodem sciapodas vocari, quod in majore aestu humi jacentes resupini umbra se pedum protegant.[...]sunt et satyri subsolanis indorum montibus(catarcludorum dicitur regio),pernicissium animal,jam quadripedes,jam recte currentes humana effigie;propter velocitament nisi senes aut aegr

이탈리아어

dans le pays des collines, dont le nom est nulo, les hommes disent que je me suis détourné de ses plantes, découvert deux coffres de pierre les doigts dans l'individu, dont l'auteur est megasthenes ctesias écrit que la race des hommes, qui sont des monocolos être appelé, chacune des jambes, disperse une agilité étonnante contre la forêt, dans le même parapluie, un mot qui en plus la chaleur, sur le sol, couché sur le dos et l'ombre de leurs pieds. [.. .] et satyres du quartier des montagnes de l'inde (fours et dit district), animaux agiles, les chevaux n'avaient pas le droit de courir par des êtres humains, à l'exception des personnes âgées ou malades du vélocitament

마지막 업데이트: 2021-01-28
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,730,441,974 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인