Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
pedites currentes
piede-ran
Son Güncelleme: 2020-02-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pedites
fante
Son Güncelleme: 2023-02-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pedites quos
pedites quos
Son Güncelleme: 2023-10-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
currentes equos
chevaux au galop
Son Güncelleme: 2020-12-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in acie pedites istructi sunt
i fanti furono schierati in linea quorum magnum numerum imperator ducebat
Son Güncelleme: 2022-12-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pedites equitesque nostri germanorum
Son Güncelleme: 2024-04-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
equites et pedites sine metu pugnaverunt.
cavalieri e fanti combatterono senza paura.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
alter consul pedites , alter equites ducebat
un console guidava la fanteria, l'altro il cavallo
Son Güncelleme: 2022-03-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pedites equitesque nostri a cesare apud flumes convocantur
il nostro piede e cavallo tedesco
Son Güncelleme: 2022-05-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pedites in collem recedunt,ne in hostium manus veniant
cadere sulla collina della fanteria,
Son Güncelleme: 2021-01-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
postea, ubi hostium classis fusa est , ex navibus suis pedites et equites eduxit
più tardi, quando la flotta del nemico fu versato, i suoi fanti, e cavalieri e portato via dalla loro navi,
Son Güncelleme: 2016-04-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
misit ergo iosue ministros qui currentes ad tabernaculum illius reppererunt cuncta abscondita in eodem loco et argentum simu
giosuè mandò allora messaggeri che corsero alla tenda, ed ecco tutto era nascosto nella tenda e l'argento era sotto
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
carthagine mago, frater hannibalis, pedites equitesque,elephantos et mille argenti talenta in italiam transmissurus erat
magone cartagine, fratello di annibale, aveva intenzione di portare in italia fanti e cavalieri, elefanti e tanti talenti d'argento
Son Güncelleme: 2013-05-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in monte,cui nomen est nulo,homines esse aversis plantis octonos digitos in singulis habentes auctor est megasthenes ctesias scribit hominum genus,qui monocoli vocarentur, singulis cruribus,miras pernicitatis ad saltum,eodem sciapodas vocari, quod in majore aestu humi jacentes resupini umbra se pedum protegant.[...]sunt et satyri subsolanis indorum montibus(catarcludorum dicitur regio),pernicissium animal,jam quadripedes,jam recte currentes humana effigie;propter velocitament nisi senes aut aegr
dans le pays des collines, dont le nom est nulo, les hommes disent que je me suis détourné de ses plantes, découvert deux coffres de pierre les doigts dans l'individu, dont l'auteur est megasthenes ctesias écrit que la race des hommes, qui sont des monocolos être appelé, chacune des jambes, disperse une agilité étonnante contre la forêt, dans le même parapluie, un mot qui en plus la chaleur, sur le sol, couché sur le dos et l'ombre de leurs pieds. [.. .] et satyres du quartier des montagnes de l'inde (fours et dit district), animaux agiles, les chevaux n'avaient pas le droit de courir par des êtres humains, à l'exception des personnes âgées ou malades du vélocitament
Son Güncelleme: 2021-01-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: