검색어: Как ты хочешь меня узнать (러시아어 - 아랍어)

러시아어

번역기

Как ты хочешь меня узнать

번역기

아랍어

번역기
번역기

Lara로 텍스트, 문서 및 음성을 즉시 번역

지금 번역하기

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

러시아어

아랍어

정보

러시아어

Что ты хочешь от меня?

아랍어

بس قلت يمكن تشتي ساعه

마지막 업데이트: 2024-05-15
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

чего ты хочешь от Меня? Он сказал: Господи! чтобы мне прозреть.

아랍어

قائلا ماذا تريد ان افعل بك. فقال يا سيد ان ابصر.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Как Ты послал Меня в мир, так и Я послал их в мир.

아랍어

كما ارسلتني الى العالم ارسلتهم انا الى العالم.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Если бы ты знала как ты мне нужна...

아랍어

لو تعلمون كم كنت بحاجة...

마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

как ты помог бессильному, поддержал мышцу немощного!

아랍어

كيف اعنت من لا قوة له وخلصت ذراعا لا عزّ لها.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Итак Господь Бог Израилев изгнал Аморрея от лица народа СвоегоИзраиля, а ты хочешь взять его наследие?

아랍어

والآن الرب اله اسرائيل قد طرد الاموريين من امام شعبه اسرائيل. أفانت تمتلكه.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

И как ты хочешь заставить отступить вождя, одного из малейших рабов господина моего, надеясь на Египет, ради колесниц и коней?

아랍어

فكيف ترد وجه وال واحد من عبيد سيدي الصغار وتتكل على مصر لاجل مركبات وفرسان.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

но как ты этим делом подал повод врагам Господа хулить Его, то умрет родившийся у тебя сын.

아랍어

غير انه من اجل انك قد جعلت بهذا الامر اعداء الرب يشمتون فالابن المولود لك يموت.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

И спросили Варуха: скажи же нам, как ты написал все слова сии изуст его?

아랍어

ثم سألوا باروخ قائلين اخبرنا كيف كتبت كل هذا الكلام عن فمه.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

так как Ты дал Ему власть над всякою плотью, да всему, что Ты дал Ему, даст Он жизнь вечную.

아랍어

اذ اعطيته سلطانا على كل جسد ليعطي حياة ابدية لكل من اعطيته.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

и говорит ему: друг! как ты вошел сюда не в брачной одежде? Он же молчал.

아랍어

فقال له يا صاحب كيف دخلت الى هنا وليس عليك لباس العرس. فسكت.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Отец сказал мне: "Как ты можешь ходить в школу, если твоя сестра вышла замуж?

아랍어

قال لي أبي، (الآن وقد تزوجت أختك، كيف يتسنى لك أن تذهبي إلى المدرسة؟ عليك أن تقومي برعاية الماشية أثناء النهار وتدرسي بالمنـزل في الليل ".

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

러시아어

Как ты не знаешь путей ветра и того, как образуются кости во чреве беременной, так не можешь знать дело Бога, Который делает все.

아랍어

كما انك لست تعلم ما هي طريق الريح ولا كيف العظام في بطن الحبلى كذلك لا تعلم اعمال الله الذي يصنع الجميع.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Так как ты ограбил многие народы, то и тебя ограбят все остальные народы за пролитие крови человеческой, за разорение страны, города и всех живущих в нем.

아랍어

لانك سلبت امما كثيرة فبقية الشعوب كلها تسلبك لدماء الناس وظلم الارض والمدينة وجميع الساكنين فيها

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Ибо близок день Господень на все народы: как ты поступал, так поступлено будет и с тобою; воздаяние твое обратится на голову твою.

아랍어

فانه قريب يوم الرب على كل الامم. كما فعلت يفعل بك. عملك يرتد على راسك.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

15. Соотносится тут и принцип взаимности, который исходит из того, что с другими следует обращаться так, как ты хотел бы, чтобы обращались с тобой.

아랍어

15- ومن المبادئ المتصلة بذلك أيضاً مبدأ المعاملة بالمثل الذي يشير إلى المقدمة القائلة إن على كل شخص أن يعامل الآخرين كما يحب أن يعامَل.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

он подвергал опасности душу свою, чтобы поразить Филистимлянина, и Господь соделал великое спасение всему Израилю; ты видел это и радовался; для чего же ты хочешь согрешить против невинной крови и умертвить Давида безпричины?

아랍어

فانه وضع نفسه بيده وقتل الفلسطيني فصنع الرب خلاصا عظيما لجميع اسرائيل. انت رأيت وفرحت. فلماذا تخطئ الى دم بريء بقتل داود بلا سبب.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

В то время пришел Ананий прозорливец к Асе, царю Иудейскому, и сказал ему: так как ты понадеялся на царя Сирийского и не уповал на Господа Бога твоего, потому и спаслось войско царя Сирийского от руки твоей.

아랍어

وفي ذلك الزمان جاء حناني الرائي الى آسا ملك يهوذا وقال له من اجل انك استندت على ملك ارام ولم تستند على الرب الهك لذلك قد نجا جيش ملك ارام من يدك.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Алиса, на перепутье, спрашивает у Чеширского кота: "Куда я отсюда попаду? " На что кошачье созданье отвечает: "Тут все зависит от того, куда ты хочешь попасть! Ты ведь знаешь, куда ты хочешь пойти? " Алиса: "Да мне это, в общем, не так уж и важно ".

아랍어

لقد سألت الفتاة أليس القط عندما وصلت إلى مفترق طرق قائلة "أين أتجه من هنا؟ " فأجابها القط قائلاً "حسناً، إن ذلك يتوقف على الوجهة التي تنوين الوصول إليها، فهل تعلمين إلى أين أنت ذاهبة؟، فأجابت أليس قائلة "أعتقد حقاً أنني لا أبالي "، فأجابها القط قائلاً "إذا كنت لا تبالين، فلا يهم أي طريق تسلكين ".

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
8,860,577,872 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인