검색어: spăimîntat (루마니아어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Romanian

German

정보

Romanian

spăimîntat

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

루마니아어

독일어

정보

루마니아어

zaharia s'a spăimîntat, cînd l -a văzut; şi l -a apucat frica.

독일어

und als zacharias ihn sah, erschrak er, und es kam ihn eine furcht an.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

din pricina aceasta împăratul belşaţar s'a spăimîntat foarte tare, faţa i s'a îngălbenit şi mai marii lui au rămas încremeniţi.

독일어

darüber erschrak der könig belsazer noch härter und verlor ganz seine farbe; und seinen gewaltigen ward bange.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

au intrat în mormînt, au văzut pe un tinerel şezînd la dreapta, îmbrăcat într'un veşmînt alb, şi s'au spăimîntat.

독일어

und sie gingen hinein in das grab und sahen einen jüngling zur rechten hand sitzen, der hatte ein langes weißes kleid an; und sie entsetzten sich.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

cînd a auzit fiul lui saul că abner a murit la hebron, mînile i-au rămas fără putere, şi tot israelul s'a spăimîntat.

독일어

da aber der sohn sauls hörte, daß abner zu hebron tot wäre, wurden seine hände laß, und ganz israel erschrak.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

au venit la isus, şi iată pe cel ce fusese îndrăcit şi avusese legiunea de draci, şezînd jos îmbrăcat şi întreg la minte; şi s'au spăimîntat.

독일어

und kamen zu jesu und sahen den, der von den teufeln besessen war, daß er saß und war bekleidet und vernünftig, und fürchteten sich.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

cînd l-au văzut ucenicii umblînd pe mare, s'au spăimîntat, şi au zis: ,,este o nălucă!`` Şi de frică au ţipat.

독일어

und da ihn die jünger sahen auf dem meer gehen, erschraken sie und sprachen: es ist ein gespenst! und schrieen vor furcht.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

Şi iahaziel a zis: ,,ascultaţi, tot iuda şi locuitorii din ierusalim, şi tu, împărate iosafat! aşa vă vorbeşte domnul: ,,nu vă temeţi şi nu vă spăimîntaţi dinaintea acestei mari mulţimi, căci nu voi veţi lupta, ci dumnezeu.

독일어

und er sprach: merkt auf, ganz juda und ihr einwohner zu jerusalem und du, könig josaphat! so spricht der herr zu euch: ihr sollt euch nicht fürchten noch zagen vor diesem großen haufen; denn ihr streitet nicht, sondern gott.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,764,093,791 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인