전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
lauke juos naikins kardas, o vidujesiaubas, negailėdamas jaunų, senų nė kūdikių.
au dehors, on périra par l`épée, et au dedans, par d`effrayantes calamités: il en sera du jeune homme comme de la jeune fille, de l`enfant à la mamelle comme du vieillard.
visoms dykumos kalvoms atėjo naikintojai. viešpaties kardas ryja nuo vieno šalies krašto iki kito, joks žmogus neturi ramybės.
sur tous les lieux élevés du désert arrivent les dévastateurs, car le glaive de l`Éternel dévore le pays d`un bout à l`autre; il n`y a de paix pour aucun homme.
aš juos naikinsiu keturiais būdais: kardas žudys, šunys draskys, padangių paukščiai ir laukiniai žvėrys ris ir naikins.
j`enverrai contre eux quatre espèces de fléaux, dit l`Éternel, l`épée pour les tuer, les chiens pour les traîner, les oiseaux du ciel et les bêtes de la terre pour les dévorer et les détruire.
viešpaties kardas suteptas krauju, aptekęs taukais. jis suteptas avinėlių ir ožių krauju, aptekęs avinų inkstų taukais. viešpaties auka bocroje, didelės skerdynės idumėjoje.
l`épée de l`Éternel est pleine de sang, couverte de graisse, du sang des agneaux et des boucs, de la graisse des reins des béliers; car il y a des victimes de l`Éternel à botsra, et un grand carnage dans le pays d`Édom,
“praneškite migdole, paskelbkite tachpanhese ir nofe! sakykite: ‘atsistokite ir pasiruoškite, nes kardas jau ryja aplinkui!’
annoncez-le en Égypte, publiez-le à migdol, publiez-le à noph et à tachpanès! dites: lève-toi, prépare-toi, car l`épée dévore autour de toi!