검색어: kaiwhakaora (마오리어 - 노르웨이어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Maori

Norwegian

정보

Maori

kaiwhakaora

Norwegian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

마오리어

노르웨이어

정보

마오리어

e hari ana toku wairua ki te atua, ki toku kaiwhakaora

노르웨이어

og min ånd fryder sig i gud, min frelser,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

he pono he atua koe e whakangaro ana i a koe, e te atua o iharaira, e te kaiwhakaora

노르웨이어

sannelig, du er en gud som skjuler sig, du israels gud, du frelser!

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

ko nga pononga o matou rangatira: kahore he kaiwhakaora mo matou i o ratou ringa

노르웨이어

træler hersker over oss; ingen river oss ut av deres hånd.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

he mea pai tenei, he mea e manakohia ana i te aroaro o te atua, o to tatou kaiwhakaora

노르웨이어

for dette er godt og tekkelig for gud, vår frelser,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

kua kite ano matou, ka whakaatu nei ano hoki, i tonoa mai te tama e te matua hei kaiwhakaora mo te ao

노르웨이어

og vi har sett og vidner at faderen har sendt sin sønn til frelse for verden.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

i ringihia nuitia mai nei e ia ki runga ki a tatou, he mea na ihu karaiti, na to tatou kaiwhakaora

노르웨이어

som han rikelig har utøst over oss ved jesus kristus, vår frelser.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

a ka tae ake he kaiwhakaora ki maunga hiona hei whakawa mo te maunga o ehau; a ka riro i a ihowa te kingitanga

노르웨이어

og frelsere skal dra op på sions berg og dømme esaus berg, og riket skal høre herren til.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

i tirotiro ratou, heoi kahore he kaiwhakaora: ki a ihowa rawa, heoi kihai ia i whakahoki kupu ki a ratou

노르웨이어

de ser sig om, men der er ingen frelser - efter herren, men han svarer dem ikke.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

he uri no tenei tangata ta te atua i homai ai ki a iharaira, he kaiwhakaora, ko ihu, hei whakarite i te mea i korerotia ai i mua

노르웨이어

av hans ætt førte han efter sitt løfte en frelser frem for israel, jesus,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

kia mahara ai koutou ki nga kupu i korerotia i mua e nga poropiti tapu, ki ta matou hoki, ki ta nga apotoro a te ariki, a te kaiwhakaora

노르웨이어

til å minnes de ord som forut er talt av de hellige profeter, og herrens og frelserens bud, som eders apostler har forkynt,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

ko reira a iharaira katoa ora ai: ko te mea hoki ia i tuhituhia, tera e puta mai te kaiwhakaora i hiona, mana e kaupare te karakiakore i a hakopa

노르웨이어

og således skal hele israel bli frelst, som skrevet er: fra sion skal redningsmannen komme, han skal bortrydde ugudelighet fra jakob,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

koia hoki matou ka mahi, ka tohe, no te mea kua whakamau to matou tumanako ki te atua ora, ko ia nei te kaiwhakaora o nga tangata katoa, engari rawa ia o te hunga whakapono

노르웨이어

for derfor arbeider vi og lider hån, fordi vi har satt vårt håp til den levende gud, som er alle menneskers frelser, mest deres som tror.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

a i muri a apimereke, ka whakatika ake hei kaiwhakaora mo iharaira ko tora tama a pua tama a roro, he tangata no ihakara: a i noho ia ki hamiri ki te whenua pukepuke o eparaima

노르웨이어

efter abimelek stod tola frem og frelste israel; han var sønn av pua, dodos sønn, av issakars stamme, og bodde i samir på efra'im-fjellet.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

e koe, e te tumanako a iharaira, e tona kaiwhakaora i te wa o te raru, he aha koe i noho ai i te whenua ano he manene, i rite ai ki te tangata haere e peka ana ki tetahi moenga mona i te po

노르웨이어

du israels håp, dets frelser i nødens tid! hvorfor vil du være som en fremmed i landet, lik en veifarende mann som tar av fra veien bare for å overnatte?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

a, no te tangihanga a nga tamariki a iharaira ki a ihowa, ka whakaarahia ake e ihowa he kaiwhakaora mo nga tamariki a iharaira, nana ratou i whakaora; ara a otoniere tama a kenaha teina o karepe

노르웨이어

da ropte israels barn til herren, og herren opreiste israels barn en frelser, og han frelste dem; det var kenisitten otniel, kalebs yngre bror.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

a taua ra ka karanga nui ia, ka mea, e kore ahau e pai hei kaiwhakaora; kahore hoki he taro i toku whare, kahore he kakahu: kaua ahau e meinga e koutou hei rangatira mo te iwi

노르웨이어

så skal han samme dag svare og si: jeg vil ikke være læge, og i mitt hus er det intet brød og ingen klær; i skal ikke sette mig til folkets fyrste.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

a hei tohu tera, hei kaiwhakaatu mo ihowa o nga mano i te whenua o ihipa; ka karanga hoki ratou ki a ihowa, he mea mo nga kaitukino, a ka unga e ia he kaiwhakaora ki a ratou, he kaiwawao; a mana ratou e whakaora

노르웨이어

og det skal være til et tegn og et vidne i egyptens land for herren, hærskarenes gud; når de roper til herren over undertrykkerne, skal han sende dem en frelser og stridsmann og fri dem ut.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,765,337,922 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인