You searched for: kaiwhakaora (Maori - Norska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Maori

Norwegian

Info

Maori

kaiwhakaora

Norwegian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Maori

Norska

Info

Maori

e hari ana toku wairua ki te atua, ki toku kaiwhakaora

Norska

og min ånd fryder sig i gud, min frelser,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

he pono he atua koe e whakangaro ana i a koe, e te atua o iharaira, e te kaiwhakaora

Norska

sannelig, du er en gud som skjuler sig, du israels gud, du frelser!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

ko nga pononga o matou rangatira: kahore he kaiwhakaora mo matou i o ratou ringa

Norska

træler hersker over oss; ingen river oss ut av deres hånd.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

he mea pai tenei, he mea e manakohia ana i te aroaro o te atua, o to tatou kaiwhakaora

Norska

for dette er godt og tekkelig for gud, vår frelser,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

kua kite ano matou, ka whakaatu nei ano hoki, i tonoa mai te tama e te matua hei kaiwhakaora mo te ao

Norska

og vi har sett og vidner at faderen har sendt sin sønn til frelse for verden.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

i ringihia nuitia mai nei e ia ki runga ki a tatou, he mea na ihu karaiti, na to tatou kaiwhakaora

Norska

som han rikelig har utøst over oss ved jesus kristus, vår frelser.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

a ka tae ake he kaiwhakaora ki maunga hiona hei whakawa mo te maunga o ehau; a ka riro i a ihowa te kingitanga

Norska

og frelsere skal dra op på sions berg og dømme esaus berg, og riket skal høre herren til.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

i tirotiro ratou, heoi kahore he kaiwhakaora: ki a ihowa rawa, heoi kihai ia i whakahoki kupu ki a ratou

Norska

de ser sig om, men der er ingen frelser - efter herren, men han svarer dem ikke.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

he uri no tenei tangata ta te atua i homai ai ki a iharaira, he kaiwhakaora, ko ihu, hei whakarite i te mea i korerotia ai i mua

Norska

av hans ætt førte han efter sitt løfte en frelser frem for israel, jesus,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

kia mahara ai koutou ki nga kupu i korerotia i mua e nga poropiti tapu, ki ta matou hoki, ki ta nga apotoro a te ariki, a te kaiwhakaora

Norska

til å minnes de ord som forut er talt av de hellige profeter, og herrens og frelserens bud, som eders apostler har forkynt,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

ko reira a iharaira katoa ora ai: ko te mea hoki ia i tuhituhia, tera e puta mai te kaiwhakaora i hiona, mana e kaupare te karakiakore i a hakopa

Norska

og således skal hele israel bli frelst, som skrevet er: fra sion skal redningsmannen komme, han skal bortrydde ugudelighet fra jakob,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

koia hoki matou ka mahi, ka tohe, no te mea kua whakamau to matou tumanako ki te atua ora, ko ia nei te kaiwhakaora o nga tangata katoa, engari rawa ia o te hunga whakapono

Norska

for derfor arbeider vi og lider hån, fordi vi har satt vårt håp til den levende gud, som er alle menneskers frelser, mest deres som tror.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

a i muri a apimereke, ka whakatika ake hei kaiwhakaora mo iharaira ko tora tama a pua tama a roro, he tangata no ihakara: a i noho ia ki hamiri ki te whenua pukepuke o eparaima

Norska

efter abimelek stod tola frem og frelste israel; han var sønn av pua, dodos sønn, av issakars stamme, og bodde i samir på efra'im-fjellet.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

e koe, e te tumanako a iharaira, e tona kaiwhakaora i te wa o te raru, he aha koe i noho ai i te whenua ano he manene, i rite ai ki te tangata haere e peka ana ki tetahi moenga mona i te po

Norska

du israels håp, dets frelser i nødens tid! hvorfor vil du være som en fremmed i landet, lik en veifarende mann som tar av fra veien bare for å overnatte?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

a, no te tangihanga a nga tamariki a iharaira ki a ihowa, ka whakaarahia ake e ihowa he kaiwhakaora mo nga tamariki a iharaira, nana ratou i whakaora; ara a otoniere tama a kenaha teina o karepe

Norska

da ropte israels barn til herren, og herren opreiste israels barn en frelser, og han frelste dem; det var kenisitten otniel, kalebs yngre bror.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

a taua ra ka karanga nui ia, ka mea, e kore ahau e pai hei kaiwhakaora; kahore hoki he taro i toku whare, kahore he kakahu: kaua ahau e meinga e koutou hei rangatira mo te iwi

Norska

så skal han samme dag svare og si: jeg vil ikke være læge, og i mitt hus er det intet brød og ingen klær; i skal ikke sette mig til folkets fyrste.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

a hei tohu tera, hei kaiwhakaatu mo ihowa o nga mano i te whenua o ihipa; ka karanga hoki ratou ki a ihowa, he mea mo nga kaitukino, a ka unga e ia he kaiwhakaora ki a ratou, he kaiwawao; a mana ratou e whakaora

Norska

og det skal være til et tegn og et vidne i egyptens land for herren, hærskarenes gud; når de roper til herren over undertrykkerne, skal han sende dem en frelser og stridsmann og fri dem ut.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,765,235,066 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK