검색어: ngaromanga (마오리어 - 타갈로그어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Maori

Tagalog

정보

Maori

ngaromanga

Tagalog

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

마오리어

타갈로그어

정보

마오리어

ka kauwhautia ranei tou aroha i roto i te urupa? tou pono i roto i te ngaromanga

타갈로그어

ang iyo bang kagandahang-loob ay ipahahayag sa libingan? o ang iyong pagtatapat sa kagibaan?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

he pono i whakaturia ratou e koe ki nga wahi pahekeheke; a whakataka ana e koe ki te ngaromanga

타갈로그어

tunay na iyong inilagay sila sa mga madulas na dako: iyong inilugmok sila sa kapahamakan.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

tukua mai ana e ia tana kupu, a rongoatia ana ratou: a whakaputaina ana ratou i o ratou ngaromanga

타갈로그어

sinugo niya ang kaniyang salita, at pinagaling sila, at iniligtas sila sa kanilang mga ikapapahamak.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

kia pihi ake nga whakaarokore ano he tarutaru, a kia tupu nga kaimahi katoa i te kino; he ngaromanga tena no ratou ake ake

타갈로그어

pagka ang masama ay lumilitaw na parang damo, at pagka gumiginhawa ang lahat na manggagawa ng kasamaan; ay upang mangalipol sila magpakailan man:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

kia rokohanga poauautia ia e te ngaromanga; kia mau ano ko ia i tana kupenga i huna ai: kia taka ia ki taua tino ngaromanga

타갈로그어

dumating nawa sa kaniya ng walang anoano ang pagkapahamak; at hulihin nawa siya ng kaniyang silo na kaniyang ikinubli: mahulog nawa siya sa ikapapahamak niya.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

i te ngaromanga o toku wairua i roto i ahau i matau koe ki toku ara: kua whakatakotoria pukutia e ratou te mahanga moku i te ara i haere ai ahau

타갈로그어

nang nanglupaypay ang diwa ko sa loob ko, nalaman mo ang aking landas. sa daan na aking nilalakaran ay pinagkukublihan nila ako ng silo.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

katahi a honatana ka mea ki a ia, apopo te kowhiti ai te marama; a ka kitea tou ngaromanga, ka takoto kau hoki tou nohoanga

타갈로그어

nang magkagayo'y sinabi ni jonathan sa kaniya, bukas ay bagong buwan, at ikaw ay pupunahin, sapagka't sa iyong upuan ay walang nakaupo.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

aia atu ratou, peratia me te paowa e aia ana: kia rite ki te ware pi e rewa ana i te kapura te ngaromanga o te hunga kino i te aroaro o te atua

타갈로그어

kung paanong napaparam ang usok ay gayon nangapaparam sila. kung paanong natutunaw ang pagkit sa harap ng apoy, gayon mamatay ang masama sa harapan ng dios.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

e tomo ma te kuwaha whaiti: he wharahi hoki te kuwaha, he whanui te ara, e tika ana ki te ngaromanga, a he tokomaha e haere ana ra reira

타갈로그어

kayo'y magsipasok sa makipot na pintuan: sapagka't maluwang ang pintuan, at malapad ang daang patungo sa pagkapahamak, at marami ang doo'y nagsisipasok.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

he ngaromanga hono iho ki te ngaromanga te karangatia nei; kua pahuatia katoatia hoki te whenua; kitea rawatia ake kua pahuatia oku teneti, mea kau iho ko oku kakahu arai

타갈로그어

kagibaan at kagibaan ang inihihiyaw; sapagka't ang buong lupain ay nasira: biglang nangasira ang aking mga tolda, at ang aking mga tabing sa isang sandali.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

i taua ra e rima nga pa i te whenua o ihipa, ko to raua reo ko te reo o kanaana, a ko ihowa o nga mano ta ratou e oati ai; ko tetahi e huaina, ko te pa o te ngaromanga

타갈로그어

sa araw na yaon ay magkakaroon ng limang bayan sa lupain ng egipto, na mangagsasalita ng wika ng canaan, at magsisisumpa sa panginoon ng mga hukbo; isa'y tatawagin: ang bayang giba.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

hei whakaritenga mo te kupu a ihowa, i korerotia e heremaia, kia koa ra ano te whenua i ona hapati: he hapati hoki ona i nga ra katoa o te ngaromanga; kia rite ra ano nga tau e whitu tekau

타갈로그어

upang ganapin ang salita ng panginoon sa pamamagitan ng bibig ni jeremias, hanggang sa ang lupain ay nagalak sa kaniyang mga sabbath: sapagka't habang giba ay kaniyang ipinagdidiwang ang sabbath, upang ganapin ang pitong pung taon.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

aue te mate mo ratou! kua rere atu nei hoki ratou i ahau: ko te ngaromanga mo ratou mo ta ratou takahi i taku: i hokona ano ratou e ahau, heoi kei te korero ratou i nga kupu teka moku

타갈로그어

sa aba nila! sapagka't sila'y nagsilayas sa akin; kagibaa'y suma kanila! sapagka't sila'y nagsisalangsang laban sa akin: bagaman sila'y aking tinubos, gayon ma'y nangagsalita ng kasinungalingan sila laban sa akin.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

e tangi ana toku ngakau ki a moapa; rere ana ona rangatira ki toara, ki ekarata herihia: he tangi nei hoki ta ratou i te pikitanga ki ruhiti, i te mea e piki ana i reira; i te ara hoki ki horonaimi ka pa ta ratou karanga o te ngaromanga

타갈로그어

ang aking puso ay dumadaing dahil sa moab, ang kaniyang mga mahal na tao ay nagsisitakas sa zoar, sa eglat-selisiyah: sapagka't sa ahunan sa luhith ay nagsisiahon silang may iyakan: sapagka't sa daan ng horonaim ay nagsisihagulhol sila sa kapahamakan.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,761,528,309 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인