검색어: phát huy truyền thống văn hóa dân tơcj (베트남어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Vietnamese

English

정보

Vietnamese

phát huy truyền thống văn hóa dân tơcj

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

베트남어

영어

정보

베트남어

giữ gìn truyền thống văn hóa dân tơcj

영어

promote folk culture traditions

마지막 업데이트: 2021-08-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

베트남어

truyền thống văn hóa tốt đẹp

영어

a fine tradition of culture

마지막 업데이트: 2023-10-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

베트남어

phát huy bản sắc văn hóa dân tộc

영어

promote folk culture traditions

마지막 업데이트: 2024-01-21
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

베트남어

tôi hy vọng rằng đó không phải là một truyền thống văn hóa.

영어

oh, i hope that didn't come off like a cultural stereotype.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

베트남어

văn hóa dân gian

영어

folklore

마지막 업데이트: 2014-05-19
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

베트남어

Đó là nơi lưu giữ và phát triển những giá trị truyền thống tốt đẹp tạo nên bản sắc văn hóa của một quốc gia

영어

Đồng thời

마지막 업데이트: 2020-10-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

베트남어

nhưng anh lại thượng đài thi đấu là hoàn toàn khác biệt với việc bảo tồn truyền thống văn hóa của chúng ta

영어

what you displayed in the competition is not what we want to preserve.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

베트남어

Đó là cách thị trấn được bảo tồn những văn hóa truyền thống.

영어

in order for the town to be preserved, the trust must own it, in its entirety.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

베트남어

bảo tàng lịch sử tự nhiên & văn hóa dân gian jeju

영어

jeju folklore & natural history museum

마지막 업데이트: 2019-07-13
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

베트남어

tôi quan tâm đến khoa học, không phải văn hóa dân gian.

영어

i'm interested in science, doctor, not folklore.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

베트남어

tư tưởng Đại tướng võ nguyên giáp về phát huy nhân tố con người là kết quả của quá trình nghiên cứu, kế thừa và phát triển giá trị truyền thống dân tộc việt nam đó là:

영어

the thought of general vo nguyen giap on bringing into play the human factor is the result of the process of research, inheritance and development of the value of vietnam nation traditions:

마지막 업데이트: 2019-08-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

베트남어

nhưng nếu anh muốn tìm, thì anh có thể tìm trong thư viện văn hóa dân gian.

영어

oh no, but you could easily find it in the library of folklore and popular traditions.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

베트남어

vì vậy, ... ó một sự pha trộn của văn hóa và mê tín dị đoan và văn hóa dân gian ở đây.

영어

so... there's a mix of culture and superstition and folklore down here.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

베트남어

Đáng lẽ tớ đã đăng ký lớp văn hóa dân gian châu Âu... để giúp ích cho ngành xã hội học, nhưng mà không.

영어

i could have taken european folklore to cover my sociology requirement, but no.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

베트남어

những nội dung của Đại tướng võ nguyên giáp về phát huy nhân tố con người là sự kế thừa truyền thống tốt đẹp của dân tộc việt nam, tư tưởng hồ chí minh, của Đảng và chủ nghĩa mác - lênin, giá trị tinh hoa văn hóa phương tây nhằm phát huy nhân tố con người, giải phóng dân tộc, giải phóng con người.

영어

the content of thought on bringing into the human factor by general vo nguyen giap is the inheritance of the good tradition of vietnamese nation and ho chi minh thought, revolutionary lines by communist party of vietnam and marxism - leninism as well as the value of western culture aimed to bring into play the human factor, nation liberation and the people.

마지막 업데이트: 2019-08-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

베트남어

chuyên môn của tôi không phải văn hóa dân gian, nhưng nếu tôi không nhầm thì có một câu nói cổ liên quan đến thánh odhran đúng chứ?

영어

highland folklore is far from my speciality, but am i right in thinking there's-- isn't there an old saying associated with saint odhran?

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

베트남어

hoạt động tổ chức tiệc iftar tại nhà trắng nhằm đánh dấu thời điểm kết thúc tháng lễ ăn chay ramadan là truyền thống bắt nguồn từ thời tổng thống clinton, sau đó được tổng thống bush và obama tiếp tục duy trì và phát huy.

영어

hosting an iftar dinner to mark the end of ramadan fasting is a tradition that started in the clinton years and was continued by presidents bush and obama.

마지막 업데이트: 2017-06-26
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

베트남어

Đại tướng võ nguyên giáp đã xây dựng hệ thống phẩm chất, năng lực cùng với hệ thống các nội dung và phương pháp để cán bộ, chiến sĩ phát huy truyền thống cách mạng, không ngừng phấn đấu rèn luyện, nâng cao phẩm chất, năng lực và tinh thần chiến đấu để hoàn thành nhiệm vụ lịch sử giao cho.

영어

general vo nguyen giap has built a system of qualities and capacities along with a system of contents and methods for officers and soldiers in bringing into play the revolutionary tradition, and constantly striving to train and improve quality, capacity and morale for completion of assigned historical tasks.

마지막 업데이트: 2019-08-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

베트남어

phát huy thế mạnh về tiềm năng du lịch tự nhiên cùng tài nguyên du lịch nhân văn (các di tích lịch sử, văn hóa), đẩy mạnh phát triển du lịch thành ngành kinh tế cơ bản của khu kinh tế chân mây - lăng cô.

영어

it should prove its potential related to natural tourism with human tourist resources (such as historical and cultural monuments), and push up development of tourism in becoming the basic economic sector of chan may lang co economic zone.

마지막 업데이트: 2019-06-01
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

베트남어

trong đó, giá trị văn hóa truyền thống dân tộc là nguồn gốc, nền tảng, chủ nghĩa mác - lênin là tiền đề quan trọng; tư tưởng hồ chí minh là tiền đề lý luận trực tiếp cơ bản quyết định cho việc hình thành tư tưởng của Đại tướng võ nguyên giáp về phát huy huy nhân tố con người trong chiến tranh giải phóng dân tộc việt nam.

영어

in particular, the traditionally cultural value is the origin and foundation, and marxism-leninism is an important premise; ho chi minh thought is a fundamental premise which is basically decisive to the formation of the thought of general vo nguyen giap on bringing into play the human factor in vietnam national liberation war.

마지막 업데이트: 2019-08-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,757,656,495 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인