검색어: tullinformationssystemet (스웨덴어 - 슬로바키아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

Slovak

정보

Swedish

tullinformationssystemet

Slovak

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

슬로바키아어

정보

스웨덴어

behandling av europol och eurojust (och tullinformationssystemet)

슬로바키아어

spracovávanie europolom a eurojustom (a colným informačným systémom)

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

3.3.2 tullinformationssystemet och ratificeringen av konventionen om användning av informationsteknologi

슬로바키아어

komisia (olaf) zodpovedá za colný informačný systém

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

förslaget utvidgar tullinformationssystemet (109) så att det kan användas i de nationella

슬로바키아어

ide o oblasť, kde treba nepretržite zlepšovať nástroje alebo inovovať, inak hrozí,

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

dessa tillsynsorgan är de gemensamma tillsynsmyndigheterna för schengen, europol, eurojust och tullinformationssystemet.

슬로바키아어

týmito dozornými orgánmi sú spoločné dozorné orgány (joint supervisory bodies, jsb) pre schengenský systém, europol, eurojusta colný informačný systém (cis).

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

inom den tredje pelaren bör medlemsstaterna ratificera konventionen av den 26 juli 1995 om användning av informationsteknologi för tulländamål för att få tillgång till tullinformationssystemet.

슬로바키아어

pokiaľ ide o tretí pilier, členské štáty musia ratifikovať dohovor z 26. júla 1995 o využití informačných technológií na colné účely na prístup do cis.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

sedan den 1 maj 2004 får de nya medlemsstaterna enligt artikel 3.4 i anslutningsfördraget ansluta sig till avtalet om interimistisk tillämpning av konventionen om tullinformationssystemet.

슬로바키아어

od 1. mája 2004 nové členské štáty sa môžu opierať o článok 3 ods. 4 zmluvy o pristúpení, aby mali prístup k dohode o prechodnom uplatnení dohovoru o cis.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

datatillsynsmannen strävar efter att säkerställa en hög och enhetlig nivå på dataskyddet vid arbetet i de gemensamma tillsynsmyndigheterna för schengen, europol, eurojust och tullinformationssystemet.

슬로바키아어

vynakladá úsilie na zabezpečenie vysokej a jednotnej ochrany údajov pri práci spoločných dozorných orgánov pre schengenský systém, europol, eurojust a colný informačný systém.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

för de tidigare medlemsstaterna började konventionen om tullinformationssystemet tilllämpas interimistiskt den 1 november 2000 och trädde i kra den 25 december 2005, då belgien slutförde ratifikationsprocessen. kationsprocessen.

슬로바키아어

pokiaľ ide o staré členské štáty, dohovor o cis nadobudol dočasnú účinnosť1. novembra 2000 a platnosť 25. decembra 2005, keď belgicko uskutočnilo ratifikačný proces.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

för att verkställa vissa bestämmelser i denna förordning, att möjliggöra inrättandet av tullinformationssystemet och dess tillämpning samt att undersöka eventuella svårigheter i samband med utvecklingen av det administrativa samarbetet som föreskrivs i denna förordning, bör en kommitté upprättas.

슬로바키아어

keďže na vykonávanie niektorých ustanovení tohto nariadenia, umožnenie zavedenia a fungovania colného informačného systému a skúmanie možných problémov v súvislosti s rozvojom administratívnej spolupráce, ako stanovuje toto nariadenie, je potrebné zriadiť výbor;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

som Är medvetet om att det för närvarande inte finns någon möjlighet att elektroniskt och systematiskt mellan alla behöriga myndigheter utbyta information om förekomsten av utredningsakter om pågående eller avslutade tullutredningar och på det sättet samordna utredningarna på lämpligt sätt, och att tullinformationssystemet skall användas för detta ändamål,

슬로바키아어

uvedomujÚc si skutočnosť, že v súčasnosti neexistuje možnosť elektronickej a systematickej výmeny informácií, ktoré sa týkajú existencie spisov o prebiehajúcich alebo ukončených vyšetrovaniach medzi všetkými príslušnými orgánmi, a teda náležitej koordinácie ich vyšetrovaní, a že by sa na tento účel mal používať colný informačný systém,

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

44. enligt artikel 3.2 i förslaget skall rambeslutet inte gälla för behandling av personuppgifter som sker vid europol, eurojust eller inom ramen för tullinformationssystemet [16].

슬로바키아어

44. podľa článku 3 ods. 2 návrhu sa rámcové rozhodnutie neuplatňuje na osobné údaje, ktoré spracováva europol, eurojust a colný informačný systém [16].

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

- stöd till införandet av moderna tullinformationssystem,

슬로바키아어

- podporu zavádzania moderných colných informačných systémov;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,739,699,567 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인