인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
el Ártico está calentándose a un ritmo que casi dobla la media global.
die erwärmung schreitet in der arktis fast doppelt so schnell voran wie im weltweiten durchschnitt.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
en las ltimas dcadas, el Ártico se ha calentado a un ritmo que casi duplicaba a la media mundial.
in den vergangenen jahrzehnten schritt die erwrmung in der arktis fast doppelt so schnell voran wie im weltweiten durchschnitt.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
ese movimiento deberá producirsea un ritmo que permita a los países endesarrollo adaptarse a una competencia cada vez mayor.
sie wird besondere anstrengungen unternehmen,um ihnen bei der formulierung und verteidigung ihrer interessen in denneuen verhandlungen zur seite zu stehen.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
el amor tiene sus propias reglas y un ritmo que difícilmente puede seguir la legislación.
die liebe hat ihre eigenen regeln und ein tempo, bei dem die gesetzgebung schwer mithalten kann.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
los conocimientos y las tecnologías evolucionan a un ritmo que exige disponer de mecanismos de adaptación a una estructura flexible y actualizada.
die entwicklung verläuft im bereich des wissens und der technik dermaßen rasant, daß flexible und zeitgerecht angelegte mechanismen erforderlich sind, um mit dem wandel der zeit schritt halten zu können.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
es algo que pone a prueba mi fe en el principio de subsidiariedad.
bezüglich der stellung von herrn mansito wurde von der kommission noch keine entscheidung getroffen.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
cabe señalar que el consumo de tabaco disminuirá gradualmente y a un ritmo que dará a los fabricantes y vendedores de tabaco tiempo suficiente para adaptarse.
es sei darauf hingewiesen, dass sich der tabakkonsum schrittweise und in einem rhythmus verringern wird, der es den herstellern und verkäufern von tabak ermöglicht, sich anzupassen.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
1.4 deben revisarse y mejorarse periódicamente las normas técnicas, a un ritmo que aumente a medida que avance la innovación en el sector.
1.4 technische normen müssen regelmäßig überarbeitet und verbessert werden – umso häufiger, je innovativer die branche ist.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
creo que deberíamos permitir que europa se desarrollase a un ritmo que conviniera a todos, para que todos pudieran estar de acuerdo con la velocidad de la evolución.
staaten wird in der einleitung zum kapitel gemeinsame außen- und sicher heitspolitik zwar erwähnt, aber ihre haltung wird weitgehend ignoriert.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
este sistema funciona mucho mejor, lo que pone a la olympus mju 700 en desventaja.
dieses system funktioniert am besten, was der olympus mju 700 also zum nachteil gereicht.
마지막 업데이트: 2010-06-05
사용 빈도: 1
품질:
en general, las medidas se aplican adecuadamente y a un ritmo que ha permitido eliminar los retrasos iniciales en la adopción de los programas.
die durchführung der maßnahmen kommt allgemein zügig voran, so dass die anfänglichen verzögerungen, die bei der verabschiedung der programme aufgetreten waren, aufgeholt werden konnten.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
además, floraholland es un vendedor global, que pone a disposición de clientes relojes de subasta que se encuentran en distintos lugares del mundo.
gleichzeitig agiert floraholland weltweit mit auktionen, die für kunden in verschiedenen teilen der welt zugänglich sind.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
cada estado miembro cubre los costes de las capacidades militares que pone a disposición de la operación militar de la ue.
jeder mitgliedstaat trägt die kosten der militärischen fähigkeiten, die er für militärische operationen der eu zur verfügung stellt.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
asimismo, la comisión constata el crecimiento constante de los gastos del sector con cargo al presupuesto, a un ritmo que comenzó a crecer en 1999 y que en 2000 llegó a los 109,5 millones de euros.
die kommission weist außerdem darauf hin, dass die haushaltsausgaben für diesen sektor stetig zunehmen und sich dieser trend in den jahren 1999 und 2000 so beschleunigt hat, dass die ausgaben eine höhe von 109,5 millionen eur erreichten.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
4.2 asimismo, el cese desearía hacer hincapié en la necesidad de expandir la banda ancha a un ritmo que no obstaculice la utilización de aplicaciones avanzadas para las nuevas tecnologías.
4.2 der ewsa unterstreicht, dass die breitbanddienste ausgebaut werden müssen, und zwar so, dass fortgeschrittene anwendungen der neuen technologie nicht beeinträchtigt werden.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
el remedio debe encontrarse en el fortalecimiento, con mucho cuidado, del vínculo de subordinación que pone a bruselas al servicio de las naciones miembros.
um dem abzuhelfen, muß mit besonderer sorgfalt das band der unterordnung gestärkt werden, das brüssel in den dienst der mitgliedsnationen stellt.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
dicha ayuda es más bien una ayuda al funcionamiento, que pone a los comerciantes neerlandeses en una situación de competencia favorable en relación a sus competidores comunitarios;
2.1.121), für die interventions- und rücknahmemaßnahmen getroffen worden sind, kostenlos an wohltätigkeitseinrichtungen abgeben zu lassen.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
estudios efectuados por la ocde demuestran que, en la mayoría de los países industrializados, el crecimiento del transporte evoluciona a un ritmo que, expresado en porcentaje, constituye el doble del crecimiento económico.
untersuchungen der oecd haben ergeben, daß in den meisten industrieländern die wachstumsrate im verkehrsbereich prozentual doppelt so groß ist wie das wirtschaftswachstum.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
avs4you.com es una página web que pone a su alcance el mejor software creado por online media technologies ltd., una empresa desarrolladora de software para la producción y gestión de los datos audiovisuales.
avs4you.com ist eine website, die die besten softwareprodukte von online media technologies ltd.
마지막 업데이트: 2016-11-08
사용 빈도: 1
품질:
boserup (com). — (da) señor presidente, me esforzaré por transmitir algo a un ritmo que hace imposible pata los intérpretes llevar a cabo correcta mente la traducción simultánea.
simons (s). - meine frage bezieht sich auch auf den eg-verhaltenskodex.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.